Translation of "Continuer" in German

0.015 sec.

Examples of using "Continuer" in a sentence and their german translations:

- Il me faut continuer.
- Je dois continuer.

Ich muss weitermachen.

Nous allons continuer!

Lass uns weitermachen!

Laisse-moi continuer.

Lass mich fortfahren!

Peux-tu continuer ?

Kannst du weitermachen?

- Vous ne pouvez pas continuer ainsi.
- Vous ne pouvez continuer ainsi.
- Tu ne peux pas continuer ainsi.
- Tu ne peux continuer ainsi.

Du kannst so nicht weitermachen.

continuer l'écologie de loin

die Ökologie von weitem fortzusetzen

Je dois continuer d'essayer.

- Ich muss es weiterhin versuchen.
- Ich darf nicht aufgeben.

Les Jeux doivent continuer.

Die Spiele müssen weitergehen.

Marie peut-elle continuer ?

Darf Maria weitermachen?

Il me faut continuer.

Ich muss weitermachen.

- Je ne peux pas continuer ainsi.
- Je ne peux continuer ainsi.

Ich kann so nicht weitermachen.

- Tu dois continuer à te battre.
- Vous devez continuer à vous battre.

Du musst weiterkämpfen!

Vous voulez continuer vers l'avion ?

Du willst einfach weiter Richtung Wrack gehen?

Le prix va continuer d'augmenter.

Der Preis wird weiter steigen.

J’aurais dû continuer le ballet.

Ich hätte mit Ballett weitermachen sollen.

Nous devons continuer à avancer.

Wir müssen in Bewegung bleiben.

J'étais trop fatigué pour continuer.

Ich war zu müde, um weiterzumachen.

Je veux continuer à vivre.

Ich will weiterleben.

Tu ne peux pas continuer.

Du kannst nicht weitergehen.

Tom voulait continuer à travailler.

Tom wollte weiterarbeiten.

Cliquez pour continuer à lire,

Zum Lesen klicken,

continuer à augmenter les coûts

Steigern Sie die Kosten

- Ils ne peuvent pas continuer sans Tom.
- Elles ne peuvent pas continuer sans Tom.

Sie können nicht ohne Tom weitermachen.

On a deux options pour continuer.

Ich denke, wir haben zwei Möglichkeiten, um hier wegzukommen.

Contentez-vous de continuer à avancer !

Gehen Sie einfach weiter!

Je ne peux pas continuer ainsi.

Ich kann so nicht weitermachen.

Je veux continuer cette discussion demain.

Ich möchte diese Diskussion morgen fortsetzen.

Tom a voulu continuer à travailler.

Tom wollte weiterarbeiten.

Je vais continuer, quoi qu'il arrive !

- Ich werde weitermachen, egal was kommt!
- Ich mache weiter, was auch kommt!

Nous devons continuer de le faire.

Wir müssen so weitermachen.

Je vais pouvoir continuer mes recherches.

Dann kann ich meine Untersuchungen fortsetzen.

Donc, ils ne font que continuer.

Also bleiben sie einfach dabei.

- Nous ne pouvons pas continuer à faire ça.
- Nous ne pouvons pas continuer à le faire.

Wir können damit nicht weitermachen.

- Vas-tu continuer ton travail jusqu'à dix heures ?
- Allez-vous continuer votre travail jusqu'à dix heures ?

Wirst du bis zehn Uhr weiterarbeiten?

Comment pouvions-nous continuer à le faire ?

wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher?

On peut retirer la boue et continuer.

Wir können den Schlamm abwaschen und weitergehen.

Ils peuvent continuer à détruire le nid.

Sie können sie zerstören und zu sich nach Hause bringen.

Napoléon, toujours joueur, a décidé de continuer.

Napoleon, immer ein Spieler, beschloss, weiterzumachen.

J'étais trop fatigué pour continuer à travailler.

Ich war zu müde zum Weiterarbeiten.

Nous voulons vraiment continuer de lui montrer

Wir wollen wirklich Wege finden,

Ceci me donne la force de continuer.

Das gibt mir die Kraft, weiterzumachen.

Peut-être devrions-nous continuer à regarder.

Vielleicht sollten wir weitersuchen.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer.

Zum Fortsetzen eine beliebige Taste drücken.

Pour continuer, appuyez sur n'importe quelle touche.

Um fortzufahren, drücken Sie eine beliebige Taste.

Je ne peux continuer à me battre.

Ich kann nicht weiterkämpfen.

Ça ne peut pas continuer comme ça.

So geht das nicht mehr weiter.

"Pourquoi devrais-je continuer à te payer?"

"Warum sollte ich dich weiter bezahlen?"

Ils sont beaucoup plus susceptibles de continuer

sie werden viel eher weitermachen

Maintenant, je pourrais continuer encore et encore

Jetzt könnte ich weiter und weiter gehen

Que les gens veulent continuer à cliquer,

dass die Leute weiterklicken wollen,

- Tu ne peux pas continuer à t'infliger ça.
- Vous ne pouvez pas continuer à vous infliger ça.

- Du kannst dir das nicht weiter antun.
- Sie können sich das nicht weiter antun.

J'enlève le casque. Je vais continuer. Par ici.

Helm runter. Ich gehe in diese Richtung weiter.

Essayer de continuer leur vie de manière digérée

Der Versuch, ihr Leben auf verdaute Weise fortzusetzen

Ma tête, et alors la décapitation peut continuer.

meinen Kopf ziehen und dann Die Enthauptung kann weitergehen. “

Elle était trop fatiguée pour continuer à travailler.

Sie war zu müde, um weiterzuarbeiten.

Il était trop fatigué pour continuer à marcher.

Er war zu müde, weiter zu gehen.

Tu as raison. Je dois continuer à vivre.

Du hast recht. Ich muss weiterleben.

Nous ne pouvons pas continuer à nous abuser.

Wir müssen aufhören, uns selbst etwas vorzumachen.

Nous ne pouvons pas continuer plus longtemps ainsi.

So können wir nicht lange weitermachen.

Tu ne peux pas continuer comme ça, Tom.

Du kannst nicht so weitermachen, Tom!

Tu as été chargée de continuer ce travail.

Dir hat man die Fortsetzung dieser Arbeit übertragen.

Marie a été chargée de continuer ce travail.

Maria ist mit der Fortführung der Arbeit beauftragt worden.

La bourse m'a permis de continuer mes études.

Das Stipendium ermöglichte es mir, mein Studium fortzusetzen.

Tu veux continuer à vivre, n'est-ce pas ?

- Du willst doch am Leben bleiben, oder?
- Sie wollen doch am Leben bleiben, oder?

Je le sais, elles le savent, pourquoi continuer ?

Ich weiß es, sie wissen es, warum ziehe ich es in die Länge?

Je ne peux pas continuer à faire ça.

Ich kann so nicht weitermachen.

Du coup je vais continuer, quoi qu'il arrive !

Und deshalb werde ich auch weitermachen, egal was kommt!

Je suis arrivée jusqu'ici, donc je vais continuer.

Ich bin bis hierher gekommen, also mache ich auch weiter.

Tout l'écran, les gens doit continuer à sortir,

der ganze Bildschirm, Leute muss immer wieder raus,

Alors assurez-vous MVP et continuer à itérer.

also stelle sicher, dass du MVP hast und wiederhole es.

- Tu ne peux pas continuer à me traiter comme un enfant.
- Tu ne peux pas continuer à me traiter comme une enfant.
- Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme un enfant.
- Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme une enfant.

Du kannst mich nicht dauernd wie ein Kind behandeln.

Si vous voulez continuer d'explorer la mine, choisissez "réessayer".

Wenn du diese Höhle nochmal erkunden willst, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Ils ne pourraient pas continuer leurs opérations sans aides .

würden sie ihren Betrieb nicht am Laufen halten können.

Nous devons continuer d'étudier aussi longtemps que nous vivrons.

Wir müssen unser ganzes Leben lang lernen.

Il est évident qu'on ne peut pas continuer ainsi.

- Es liegt auf der Hand, dass es so nicht weitergehen kann.
- Es ist offensichtlich, dass man so nicht weitermachen kann.

Ça ne sert à rien de continuer à l'attendre.

Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten.

Je ne peux pas continuer à ignorer le problème.

Ich kann das Problem nicht länger ignorieren.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.

Vous pouvez continuer à apprendre la langue sur Internet.

Du kannst die Sprache übers Internet weiterlernen.