Translation of "Commet" in German

0.004 sec.

Examples of using "Commet" in a sentence and their german translations:

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.

- Jeder macht mal Fehler.
- Jeder macht Fehler.
- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jedem unterlaufen Fehler.
- Jeder Mensch macht Fehler.

- C'est une erreur qu'on commet facilement.
- C'est une erreur qu'on commet aisément.

Das ist ein Fehler, den man leicht macht.

Tom ne commet pas d'erreurs.

Tom macht keine Fehler.

Le ciel ne commet pas d'erreurs.

Der Himmel irrt sich nicht.

Tout le monde commet des fautes.

Jeder macht Fehler.

Il commet toujours la même erreur.

Er macht immer denselben Fehler.

Tout le monde commet des erreurs.

Jeder Mensch macht Fehler.

Tout le monde commet parfois une erreur.

Jeder macht mal einen Fehler.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.
- Tout le monde fait des erreurs.

- Jeder macht mal Fehler.
- Jeder macht Fehler.

Quiconque excuse toute erreur commise commet une erreur.

Wer jeden begangenen Fehler verzeiht, begeht einen Fehler.

Tout le monde commet des erreurs, de temps à autre.

Jeder macht von Zeit zu Zeit Fehler.

Je pense qu'il commet une grave erreur en refusant ce poste.

Ich denke, dass er einen großen Fehler macht, wenn er die Arbeit ablehnt.

Qui ne commet pas d'erreurs ? - Merci de me le faire savoir !

Wer ist unfehlbar? — Bitte melden!

Peut-être bien qu'il est intelligent, mais il commet souvent des étourderies.

Mag sein er ist intelligent, aber er macht oft Schusselfehler.

- Il fait constamment la même erreur.
- Il commet toujours la même erreur.

Er macht immer wieder die gleichen Fehler.

Eh bien peut-être est-il intelligent, mais il commet souvent des fautes d'inattention.

Nun, kann sein er er ist intelligent, aber er macht oft Fehler aus Unnachtsamkeit.

La mère de Spenser le scrute souvent pour toutes les petites erreurs qu'il commet.

Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht.

Celui qui a commis une faute et ne la corrige pas, en commet une seconde.

Wer einen Fehler gemacht hat und ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.

Tout le monde commet des fautes. L'art consiste à les commettre quand personne ne regarde.

Jeder Mensch macht Fehler. Das Kunststück liegt darin, sie zu machen, wenn keiner zuschaut.

Quelqu’un qui ne fait rien commet souvent une injustice, et pas seulement quelqu'un qui fait quelque chose.

Unrecht tut oft derjenige, der etwas nicht tut, nicht nur der, der etwas tut.

Un homme avisé ne commet pas lui-même toutes les erreurs. Il laisse également une chance aux autres.

Ein kluger Mann macht nicht alle Fehler selbst. Er gibt auch anderen eine Chance.

Le groupe contrôle une zone de la superficie du Royaume-Uni, commet des atrocités de masse et lance

Er beherrscht ein Gebiet, so groß wie das Vereinigte Königreich, verübt massenhaft Kriegsverbrechen und

- Tout le monde commet des erreurs, de temps à autre.
- Tout le monde fait des erreurs de temps en temps.

Jeder macht irgendwann mal einen Fehler.

La politique peut parfois ressembler à la grammaire : une erreur que tout le monde commet est finalement admise comme règle.

In der Politik ist es manchmal wie in der Grammatik: Ein Fehler, den alle begehen, wird schließlich als Regel anerkannt.

L'homme qui commet une erreur par an parce qu'il ne prend que deux décisions, se trompe cinquante pour cent du temps.

Ein Mensch, der einen Fehler pro Jahr begeht, weil er nur zwei Entscheidungen fällt, irrt sich fünfzig Prozent der Zeit.

Quiconque, en effet, commet le mal hait la lumière et ne vient pas à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient démontrées coupables.

Wer Böses tut, der hasst das Licht und kommt nicht zu dem Licht, damit seine Werke nicht aufgedeckt werden.

- Qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la même erreur.
- Je peux bien le lui seriner autant de fois que je veux, elle commet toujours la même faute.

Egal wie oft ich es ihr sage, immer wieder begeht sie den gleichen Fehler.

- Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
- Seul celui qui ne fait jamais rien ne se trompe jamais.
- Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne commet pas d'erreur.

Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.

Menacer les enfants d'un pauvre militant des droits de l'homme aveugle, dont la petite fille est déjà interdite de se rendre à l'école, est une lâcheté extrême. Un gouvernement qui commet ce genre d'infamie ne mérite aucun respect de la part de sa population.

Die Kinder eines armen blinden Kämpfers für Menschenrechte zu bedrohen, indem man seiner kleinen Tochter verbietet, zur Schule zu gehen, ist ein Zeichen außergewöhnlicher Feigheit. Eine Regierung, die zu solcher Niederträchtigkeit greift, verdient keinen Respekt ihrer Bevölkerung.

- Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.
- Il n'y a que les fainéants qui ne font pas d'erreurs.
- Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
- Seul celui qui ne fait jamais rien ne se trompe jamais.
- Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne commet pas d'erreur.
- Il n’y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent jamais.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Der, der nicht irrt, macht normalerweise auch nichts.
- Nur der macht keine Fehler, der niemals etwas tut.