Translation of "Facilement" in German

0.018 sec.

Examples of using "Facilement" in a sentence and their german translations:

- Il s'énerve facilement.
- Il s'excite facilement.

Er regt sich schnell auf.

Assez facilement.

man ganz einfach herausfinden.

- Facilement. Oui.

- Leicht. Ja.

- Il se fâche facilement.
- Il s'énerve facilement.

Er regt sich schnell auf.

- Ce matériau s'étire facilement.
- Ce tissu s'étire facilement.

- Dieses Material dehnt sich leicht aus.
- Dieser Stoff beult sich leicht aus.
- Dieser Stoff weitet sich leicht.

- Vous y arriverez facilement.
- Vous le ferez facilement.

Sie werden das leicht schaffen.

Il s'énerve facilement.

Er wird schnell böse.

Il s'enthousiasme facilement.

Er gerät leicht in Begeisterung.

Il s'emporte facilement.

Er verliert leicht die Fassung.

Il s'enrhume facilement.

Er erkältet sich sehr leicht.

Je m'enrhume facilement.

Ich erkälte mich leicht.

- Tu es facilement distrait.
- Tu te fais facilement distraire.

Du lässt dich leicht ablenken.

- Je ne baisse pas facilement les bras.
- Je n'abandonne pas facilement.
- Je n'abandonne pas si facilement.

- Ich bin niemand, der sofort aufgibt.
- So leicht gebe ich nicht auf.

Les jeunes s'adaptent facilement.

- Die Jugend passt sich leicht an Wechsel an.
- Die Jugend passt sich leicht an.

Le verre casse facilement.

Glas zerbricht leicht.

Je deviens facilement hystérique.

Ich werde leicht hysterisch.

Il se fâche facilement.

- Er regt sich schnell auf.
- Er ärgert sich leicht.

Le lait tourne facilement.

Milch wird leicht sauer.

Cette peinture part facilement.

Dieser Anstrich geht leicht ab.

Il se fatigue facilement.

Er wird leicht müde.

Le papier brûle facilement.

- Papier brennt leicht.
- Das Papier brennt leicht.

Tu es facilement distrait.

Du lässt dich leicht ablenken.

Le bois brûle facilement.

Holz ist leicht entzündlich.

Il prend facilement peur.

Er erschrickt sich leicht.

Tu abandonnes trop facilement.

- Du gibst zu leicht auf.
- Sie geben zu leicht auf.

Les bois brûlent facilement.

Holz brennt leicht.

Elle le fit facilement.

Sie machte es mit Leichtigkeit.

Elle est facilement influencée.

- Sie ist leicht beeinflussbar.
- Sie ist leicht zu beeinflussen.

Tom se fâche facilement.

- Tom wird schnell wütend.
- Tom regt sich leicht auf.

Je prends facilement peur.

Ich bin leicht zu erschrecken.

Ce matériau s'étire facilement.

Dieses Material dehnt sich leicht aus.

Tom se fatigue facilement.

Tom wird leicht müde.

- Un fil long est facilement emmêlé.
- Un long fil s'emmêle facilement.

Ein langer Faden verheddert sich leicht.

- Il a facilement gagné la course.
- Il gagna facilement la course.

Er gewann den Lauf mit Leichtigkeit.

- Vous pouvez facilement trouver la banque.
- Tu peux facilement trouver la banque.

Die Bank kannst du leicht finden.

- Je ne suis pas facilement impressionné.
- Je ne suis pas facilement impressionnée.

Ich bin nicht leicht zu beeindrucken.

- Je ne suis pas facilement offensé.
- Je ne suis pas facilement offensée.

Ich bin nicht so leicht beleidigt.

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.

Wie gewonnen, so zerronnen.

Regardez, ça se creuse facilement.

Das Graben ist hier ziemlich einfach.

Mais il est facilement distrait.

Aber er lässt sich ablenken.

Ce qui signifie aller facilement

was bedeutet, leicht zu gehen

Le plomb se plie facilement.

Blei lässt sich einfach biegen.

J'ai résolu le problème facilement.

Es war mir ein Leichtes, das Problem zu lösen.

Je pense passer facilement l'examen.

Ich denke, ich werde die Prüfung leicht schaffen.

Elle attrape facilement un rhume.

Sie erkältet sich leicht.

Il grimpe facilement aux arbres.

- Es fällt ihm nicht schwer, auf Bäume zu klettern.
- Er klettert mit Leichtigkeit auf Bäume.
- Er kommt ohne Schwierigkeiten auf den Baum.

Il peut lire l'anglais facilement.

- Er liest fließend Englisch.
- Er kann fließend Englisch lesen.

Cette maison se louera facilement.

Dieses Haus wird sich leicht vermieten lassen.

Seuls les chats naissent facilement.

Nur Katzen werden leicht geboren.

Je n'abandonne pas si facilement.

So leicht gebe ich nicht auf.

Je ne pleure pas facilement.

Ich weine nicht einfach.

Ma femme attrape facilement froid.

Meine Frau erkältet sich leicht.

Elle écarte facilement les jambes.

Sie macht die Beine für jeden breit.

J'ai facilement trouvé sa maison.

Ich habe ihr Haus leicht gefunden.

Je pourrais facilement m'y habituer.

Daran könnte ich mich wirklich gewöhnen.

Les chevaux sont facilement apeurés.

Pferde scheuen leicht.

Cette pièce se réchauffe facilement.

Dieses Zimmer erwärmt sich schnell.

Ce tissu se déchire facilement.

- Dieser Stoff reißt leicht.
- Dieser Stoff bekommt schnell Risse.

J'ai facilement trouvé son bureau.

Ich habe ihr Büro leicht gefunden.

La laine se colore facilement.

Wolle verfärbt sich leicht.

Il gagna facilement la course.

- Er gewann das Rennen mit Leichtigkeit.
- Er gewann den Lauf mit Leichtigkeit.

Mon fils tombe facilement malade.

Mein Sohn wird leicht krank.

On s'entend facilement avec Tom.

- Mit Tom kommt man gut klar.
- Tom ist umgänglich.