Translation of "Club" in German

0.008 sec.

Examples of using "Club" in a sentence and their german translations:

- Je n'appartiens à aucun club.
- Je ne fais partie d'aucun club.

Ich gehöre zu keinem Club.

- Il a rejoint le club anglais.
- Il se joignit au club d'anglais.

Er trat dem Englischklub bei.

À quel club appartiens-tu ?

Zu welchem Club gehörst du?

J'appartiens au club de Karaté.

Ich bin im Karateverein.

Je n'appartiens pas au club.

Ich gehöre nicht zum Klub.

- Je suis membre du club de tennis.
- Je fais partie du club de tennis.

Ich bin Mitglied im Tennisverein.

- Il se joignit au club l'année passée.
- Il se joignit au club l'année dernière.

Er trat dem Verein letztes Jahr bei.

- Quel est votre club de football préféré ?
- Quel est ton club de foot préféré ?

Was ist dein Lieblingsfußballverein?

Ce club est beaucoup trop grand.

Der Knüppel ist viel zu groß.

Il rejoignit le club de baseball.

Er ist dem Baseballklub beigetreten.

Il a rejoint le club anglais.

Er trat dem Englischklub bei.

Ils ont exclu John du club.

Sie schlossen John aus dem Verein aus.

Chaque membre du club était présent.

Jedes Clubmitglied war anwesend.

Samedi nous allons dans un club.

Am Samstag gehen wir in einen Club.

Tom est membre de ce club.

Tom ist ein Mitglied in diesem Klub.

Je le rencontre occasionnellement au club.

Ich treffe ihn ab und zu im Club.

Il se joignit au club d'anglais.

Er trat dem Englischklub bei.

- À quel club appartiens-tu ?
- À quelle amicale appartiens-tu ?
- À quel club appartiens-tu ?

Zu welchem Club gehörst du?

- Je suis membre de ce club de tennis.
- Je fais partie du club de tennis.

Ich gehöre zum Tennisclub.

Je suis membre du club de natation.

Ich bin in einem Schwimmverein.

Il n'est plus membre de notre club.

Er ist nicht mehr Mitglied in unserem Klub.

Je fais partie d'un club de natation.

Ich bin Mitglied in einem Schwimmverein.

Elle a été admise dans le club.

- Ihr wurde Eintritt in den Klub gewährt.
- Sie wurde in den Verein aufgenommen.

À quel club voulez-vous vous adhérer ?

- Welchem Klub möchten Sie beitreten?
- Welchem Klub möchten Sie angehören?

Je fais partie du club de tennis.

Ich gehöre zum Tennisclub.

Je suis membre du club de tennis.

Ich bin Mitglied im Tennisverein.

Il fait partie du club de football.

Er ist Mitglied im Fußballclub.

Je suis membre du club de voile.

Ich gehöre zum Segelklub.

Je suis membre d'un club de tennis.

Ich bin Mitglied in einem Tennisklub.

Veux-tu être membre de notre club ?

Willst du Mitglied in unserem Klub werden?

Mon frère s'entraîne au club de sport.

Mein Bruder trainiert in dem Sportverein.

- Tom et Marie allèrent à un club nudiste.
- Tom et Marie sont allés à un club naturiste.

Tom und Maria gingen zu einem FKK-Verein.

Nous vous souhaitons la bienvenue à notre club.

- Wir heißen Sie in unserem Klub willkommen.
- Wir heißen Sie willkommen in unserem Club.

Je suis membre de ce club de tennis.

Ich gehöre zum Tennisclub.

Il y a 50 membres dans ce club.

Diesem Verein gehören 50 Mitglieder an.

M. Johnson, le président du club, viendra bientôt.

Herr Johnson, der Präsident des Klubs, wird gleich erscheinen.

Il y a 50 membres dans le club.

Der Club hat fünfzig Mitglieder.

- Dans notre club de yachting, il y a dix membres.
- Dans notre yacht club, il y a dix membres.

Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder.

Je suis devenu membre de ce club en 1980.

Ich wurde 1980 Mitglied dieses Klubs.

Organisons une fête commune avec le club de tennis.

Lasst uns eine gemeinsame Party mit dem Tennis-Club veranstalten.

Plus de trois cents personnes sont membres du club.

Mehr als dreihundert Personen sind Klubmitglieder.

Je le rencontre au club de temps en temps.

Ich treffe ihn von Zeit zu Zeit im Club.

- J'ai été camper dans les alpes japonaises avec mon club.
- Je suis allé camper dans les Alpes japonaises avec mon club.

Ich war mit meinem Verein in den japanischen Alpen zelten.

- Je n'appartiens à aucun club.
- Je ne fais partie d'aucun club.
- Je n'appartiens à aucun cercle.
- Je ne fais partie d'aucun cercle.

Ich gehöre zu keinem Club.

- À quel club appartiens-tu ?
- À quel cercle appartenez-vous ?

Zu welchem Club gehörst du?

Combien de personnes un membre du club peut-il inviter ?

- Wie viele Leute darf jedes Klubmitglied einladen?
- Wie viele Personen darf ein Mitglied des Klubs einladen?

Mes parents m'ont obligé à quitter le club de baseball.

- Meine Eltern haben mich dazu gedrängt, den Baseballverein zu verlassen.
- Meine Eltern drängten mich, aus dem Baseballklub auszutreten.

Mes riches voisins appartiennent à un club de golf privé.

Meine reichen Nachbarn sind Mitglieder in einem privaten Golfklub.

Ce club est pour les libres-penseurs et les dissidents.

Dieser Verein ist für Freigeister und Andersdenkende.

- À quel club appartiens-tu ?
- À quel cercle appartenez-vous ?

Zu welchem Club gehörst du?

Les couleurs du club sont le bleu et le noir.

Die Farben des Vereins sind Blau und Schwarz.

Je suis devenu membre du club il y a 10 ans.

Ich bin vor 10 Jahren Mitglied in dem Klub geworden.

- Je suis membre du club de voile.
- J'appartiens au cercle nautique.

Ich gehöre zum Segelklub.

Seuls les membres du club sont autorisés à utiliser cette pièce.

Nur Klubmitglieder sind berechtigt, diesen Raum zu nutzen.

Les trois quarts des membres de ce club sont des filles.

Drei Viertel der Clubmitglieder sind Mädchen.

Il put devenir membre de ce club grâce à sa richesse.

Dank seines Reichtums konnte er Mitglied dieses Klubs werden.

Notre club a trois fois plus de participants que le vôtre.

Unser Club hat dreimal so viele Mitglieder wie eurer.

- Notre club nautique compte dix membres.
- Notre cercle nautique compte dix membres.

- Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder.
- Unser Yachtclub hat zehn Mitglieder.

Je ne voudrais jamais faire partie d'un club qui m'accepterait pour membre.

Ich würde niemals zu einem Klub gehören wollen, der jemanden wie mich als Mitglied akzeptiert.

Si tu veux faire partie du club, remplis d'abord ce formulaire d'inscription.

Wenn du dem Klub angehören willst, musst du zuerst diesen Antrag ausfüllen.

Je suppose que peu importe le club de natation auquel je m'affilie.

- Es ist ja wohl egal, welchem Schwimmklub ich beitrete.
- Ich schätze, es macht keinen Unterschied, welchem Schwimmverein ich beitrete.

Si vous continuez à enfreindre les règles du club, vous en serez exclu.

- Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen.
- Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen.
- Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.

Si vous adhérez au club, vous bénéficiez du droit d'utilisation de tous ses équipements.

Wenn sie diesem Klub beitreten, bekommen sie das Nutzungsrecht für sämtliche Einrichtungen des Klubs.

Je n'arrive pas à me décider si je dois adhérer au club ou pas.

Ich kann mich nicht entschließen, ob ich dem Club beitreten soll oder nicht.

Les clients adhérant à notre club de fidélité auront une réduction sur leurs achats.

Kunden, die zu unserem Treueclub gehören, bekommen Rabatt auf ihre Einkäufe.

- Nous vous souhaitons la bienvenue à notre club.
- Nous te souhaitons la bienvenue à notre cercle.

Wir heißen Sie in unserem Klub willkommen.

Excusez-moi, je ne suis pas membre du club, mais j’aimerais dire un mot, s’il vous plaît.

Entschuldigen Sie! Ich bin zwar ein Außenstehender, aber wenn Sie mir erlauben wollen, auch ein Wort zu sagen.

As-tu entendu dire que le poste de directeur du club était ouvert au premier qui se présenterait?

Hast du sagen hören, dass der Posten des Clubvorsitzenden für den zu haben ist, der sich als erster vorstellt?

- Je le rencontre occasionnellement au club.
- Parfois je le rencontre en boîte.
- Je le rencontre parfois au cercle.

- Ich treffe ihn ab und zu im Club.
- Ich treffe ihn manchmal in der Disko.

- Je le rencontre au club de temps en temps.
- Je le rencontre au cercle, de temps à autre.

Ich treffe ihn von Zeit zu Zeit im Club.