Translation of "Alla" in German

0.007 sec.

Examples of using "Alla" in a sentence and their german translations:

La fille alla dormir.

- Das Mädchen ging schlafen.
- Das Mädchen schlief ein.

L'homme s'en alla enfin.

Der Mann ging endlich weg.

Tom s'en alla tranquillement.

- Tom ging leise.
- Tom ging leise weg.

- Après quoi il alla chez lui.
- Après, il alla chez lui.

Danach ging er nach Hause.

- Il s'en alla l'air triste.
- Il s'en alla la mine dépitée.

Er zog mit trauriger Miene von dannen.

- Après quoi, il alla chez lui.
- Sur ce, il alla chez lui.
- Après cela, il alla chez lui.

Danach ging er nach Hause.

Après, il alla chez lui.

Danach ging er nach Hause.

Elle alla faire des courses.

Sie machte einen Einkaufsbummel.

Mon fils alla en Iran.

Mein Sohn ist in den Iran gegangen.

- Le serveur alla chercher un autre verre.
- Le serveur alla quérir un autre verre.

- Der Kellner ging ein anderes Glas holen.
- Der Ober ging, um ein anderes Glas zu nehmen.

L'un resta et l'autre s'en alla.

Der eine blieb und der andere ging.

Elle alla le voir à contrecœur.

Sie besuchte ihn nur widerwillig.

Tom embrassa Mary puis alla travailler.

Tom gab Maria einen Kuss und fuhr dann zur Arbeit.

Sur ce, il alla chez lui.

Danach ging er nach Hause.

Il alla à Londres en 1970.

Er ging 1970 nach London.

Après quoi il alla chez lui.

Danach ging er nach Hause.

Elle alla au zoo avec lui.

Sie besuchte mit ihm den Tiergarten.

- Bien qu'il fût malade, il alla à l'école.
- Il était malade, mais il alla à l'école.

Obwohl er krank war, ging er zur Schule.

Il alla jusqu'à me traiter de menteur.

Er ging so weit, mich einen Lügner zu nennen.

Le travail fini, il alla au lit.

Nachdem er mit der Arbeit aufgehört hatte, ging er ins Bett.

Un oiseau alla se percher sur l'arbre.

Ein Vogel flog auf den Baum.

Elle s'en alla sans dire au revoir.

- Sie ging weg, ohne "Auf Wiedersehen" zu sagen.
- Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Sie ist gegangen, ohne sich zu verabschieden.

Il alla en Amérique étudier la médecine.

- Er ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.
- Er ging nach Amerika, um Medizin zu studieren.

Le serveur alla chercher un autre verre.

Der Kellner ging ein anderes Glas holen.

Il alla se coucher après avoir fini.

- Nachdem er es fertiggestellt hatte, ging er ins Bett.
- Nachdem er es beendet hatte, ging er schlafen.

Il alla en Amérique pour étudier l'anglais.

Er ging nach Amerika, um Englisch zu lernen.

Aussitôt qu'il alla au lit, il s'endormit.

Sobald er ins Bett ging, schlief er ein.

L'un alla pêcher, l'autre faire les courses.

Der eine ging fischen, der andere einkaufen.

Il alla à la même vitesse qu'elle.

Er hielt mit ihr Schritt.

Après avoir mangé, Tom alla au lit.

Nachdem er gegessen hatte, ging Tom ins Bett.

Il était malade, mais il alla à l'école.

- Obwohl er krank war, ging er zur Schule.
- Obwohl krank, ging er zur Schule.
- Er ging zur Schule, wenngleich er krank war.

- Il est parti.
- Il partit.
- Il s'en alla.

- Er ging.
- Er ist gegangen.

Le berger s'en alla chercher un petit sac.

Der Schäfer ging fort, um einen kleinen Sack zu holen.

Il alla faire des courses au centre commercial.

Er ging im Kaufhaus einkaufen.

Il nous fit ses adieux et s'en alla.

Er nahm Abschied von uns und ging fort.

Ayant achevé le travail, il alla au lit.

Seine Arbeit beendet, ging er zu Bett.

Mary retira sa robe alla prendre une douche.

Maria legte ihren Bademantel ab und stieg in die Dusche.

Tom, en compagnie de Marie, alla au théâtre.

Tom ging mit Mary ins Theater.

Tom alla au théâtre en compagnie de Marie.

Tom ist mit Mary ins Theater gegangen.

Beethoven alla au piano, s'assit et commença à jouer.

Beethoven ging ans Klavier, setzte sich und begann zu spielen.

Elle me regarda d'une mine arrogante puis s'en alla.

Sie sah mich mit arroganter Miene an und ging davon.

Il alla dans la pièce d'à côté et s'allongea.

Er ging ins Nebenzimmer und legte sich hin.

Elle alla dehors, pour prendre un peu d'air frais.

Sie ging nach draußen, um ein wenig frische Luft zu schnappen.

Elle ferma la porte et alla au premier étage.

- Sie machte die Tür zu und ging in die erste Etage.
- Sie schloss die Tür und ging in den ersten Stock.

Tom me souhaita une bonne nuit et s'en alla.

Tom wünschte mir eine gute Nacht und ging danach fort.

Il y alla à la place de son père.

Er ging anstelle seines Vaters.

Elle alla dans sa chambre pour changer sa robe.

Sie ging in ihr Zimmer, um sich umzuziehen.

Il regarda dans ses yeux et soudain s'en alla.

Er sah ihr in die Augen und ging plötzlich weg.

Il alla à la porte à laquelle on frappait.

Er ging zur Tür, um das Klopfen zu beantworten.

Tom prit place derrière le volant et s'en alla.

Tom setzte sich auf den Fahrersitz und fuhr los.

Après avoir quitté le bureau, il alla au restaurant.

Nachdem er das Büro verlassen hatte, ging er ins Restaurant.

Avant le dîner, il alla se laver les mains.

Vor dem Abendessen ging er sich die Hände waschen.

- Il alla faire des courses.
- Il est allé faire des courses.
- Il alla faire des emplettes.
- Il est allé faire des emplettes.

Er ist einkaufen gegangen.

- Elle alla faire des courses.
- Elle est allée faire des courses.
- Elle est allée faire des emplettes.
- Elle alla faire des emplettes.

- Sie ist einkaufen gegangen.
- Sie ging einkaufen.

Il alla la voir à l'hôpital tous les deux jours.

Er besuchte sie jeden zweiten Tag im Krankenhaus.

Il alla chercher un niveau dans sa caisse à outils.

Er holte eine Wasserwaage aus seinem Werkzeugkasten.

Elle alla au procès accusée du meurtre de son mari.

Sie stand vor Gericht, angeklagt des Mordes an ihrem Ehemann.

Il alla pêcher dans une rivière à proximité du village.

Er ging an einem Fluss in der Nähe des Dorfes angeln.

L'étudiant s'en alla sans avoir dit quoi que ce soit.

Der Student ging, ohne etwas gesagt zu haben.

Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie.

Einige Zeit lebte er in Frankreich, dann ging er nach Italien.

Dès qu'il eut fini son travail, il alla chez lui.

Sobald er seine Arbeit beendet hatte, ging er nach Hause.

Comme il n'avait rien à faire, il alla au centre-ville.

Da er nichts zu tun hatte, ging er in die Innenstadt.

- Elle alla directement au lit.
- Elle est allée directement au lit.

Sie ging gleich ins Bett.

- Il alla à la bibliothèque.
- Il est allé à la bibliothèque.

Er ging zur Bibliothek.

- Tom alla au cinéma avec Marie.
- Tom allait au cinéma avec Marie.

- Tom ging mit Maria ins Kino.
- Tom ist mit Maria ins Kino gegangen.

Elle m'a simplement regardé avec étonnement et s'en alla sans dire un mot.

Sie sah mich nur erstaunt an und ging fort, ohne auch nur ein Wort zu entgegnen.

- Pavel est allé déjeuner à midi dix.
- Pavel alla déjeuner à midi dix.

- Paul ist um zehn nach zwölf hingegangen, um zu Mittag zu essen.
- Paul hat um zehn nach zwölf seine Mittagspause eingelegt.

- Tom alla au cinéma avec Marie.
- Tom est allé au cinéma avec Marie.

- Tom ging mit Maria ins Kino.
- Tom ist mit Maria ins Kino gegangen.

- Elle déménagea à Paris en 1906.
- Elle alla vivre à Paris en 1906.

Sie zog 1906 nach Paris.

- Il alla à Londres en 1970.
- Il est allé à Londres en 1970.

- Er ging 1970 nach London.
- Er ist 1970 nach London gegangen.

- Elle alla le voir à contrecœur.
- Elle est allée le voir à contrecœur.

Sie ging ihn nur ungern besuchen.

Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face.

Er löste seine Chips ein und ging zu einer Show in das Casino gegenüber.

- Son travail terminé, il se rendit au lit.
- Le travail fini, il alla au lit.
- Ayant achevé le travail, il alla au lit.
- Ayant achevé le travail, il est allé au lit.

Seine Arbeit beendet, ging er zu Bett.

Le lendemain, Napoléon alla le trouver sur le champ de bataille et le salua en

Am nächsten Tag ging Napoleon, um ihn auf dem Schlachtfeld zu finden, und begrüßte ihn mit den

- Tom a pris un taxi pour aller à l'hôpital.
- Tom alla à l'hôpital en taxi.

Tom fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus.

Celle qui alla avec lui à la galerie d'art, ce ne fut pas du tout Marie.

Die, die mit ihm in die Kunstgalerie gegangen ist, war gar nicht Mary.

- Il alla au lit parce qu'il était fatigué.
- Il est allé au lit parce qu'il était fatigué.

Er ging zu Bett, weil er müde war.