Translation of "Aient" in German

0.008 sec.

Examples of using "Aient" in a sentence and their german translations:

C'est le seul enfant qu'ils aient.

- Er ist ihr einziges Kind.
- Er ist das einzige Kind, das sie haben.

Il semblerait qu'ils aient pris le mauvais train.

Anscheinend sind sie in den falschen Zug eingestiegen.

Dans un groupe multiculturel, que tous aient le sentiment

in multiethnischen Gruppen ist, dass alle das Gefühl haben,

Il semble qu'ils en aient assez de la vie d'époux.

Es scheint, dass ihnen das Eheleben langweilig geworden ist.

- C'est le seul enfant qu'ils aient.
- C'est leur unique enfant.

Er ist ihr einziges Kind.

Je veux que mes enfants aient le meilleur de tout.

Ich möchte, dass es meinen Kindern so gut wie möglich geht.

Personne ne peut changer l'histoire, bien que beaucoup aient essayé.

Niemand kann die Geschichte ändern, wenngleich viele es versuchten.

Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance.

Sie heiratete ohne Wissen ihrer Eltern.

Qu'ils aient transmis l'histoire oralement, par des gestes ou des dessins,

Ob sie mit Worten oder Gesten oder Zeichnungen davon erzählten,

Que tous ceux qui croient en lui aient la vie éternelle.

Mögen alle, die an ihn glauben, das ewige Leben erlangen.

Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?

Willst du bist in alle Ewigkeit weinen?

Imaginons qu'ils aient trouvé un moyen légal de payer moins d'impôts.

Nehmen wir mal an, sie hätten einen Weg gefunden, ganz legal weniger Steuern zu bezahlen.

Alors, quand six mois après que ces premiers cas aient été confirmés,

Als sich die Krankheit sechs Monate nach den ersten bestätigten Fällen

Il s'agit de s'assurer que les femmes aient autant d'orgasmes que les hommes.

Es geht nicht darum, dass Frauen so viele Orgasmen haben wie Männer.

Je pense qu'il faut que les enfants aient quelque chose avec quoi jouer.

Ich finde, Kinder brauchen etwas, womit sie spielen können.

Il ne s'agit pas que les femmes aient plus ou de meilleures relations sexuelles.

Es geht letztlich nicht darum, dass Frauen mehr oder besseren Sex haben.

Je suis content qu'ils aient réparé le chauffage, mais maintenant il fait trop chaud.

Ich bin froh, dass sie die Heizung repariert haben, jetzt ist es aber zu heiß.

De haut en bas - jusqu'à ce que tous les votes à attribuer aient été épuisés.

sogar eine dritte Stimme - bis alle zu  vergebenden Stimmen aufgebraucht sind.

Tom fut attentif à ce que ses enfants aient tout mangé le contenu de leurs assiettes.

Tom achtete darauf, dass seine Kinder ihre Teller leeraßen.

Certains anciens combattants ont commencé à pleurer sur leur ancien commandant, jusqu'à ce qu'ils aient été assurés qu'il

Einige alte Veteranen begannen um ihren alten Kommandanten zu weinen, bis ihnen versichert wurde, dass er

Bien que ses troupes aient été occupées à défendre les dépôts et les convois contre les raids cosaques.

obwohl seine Truppen damit beschäftigt waren, Depots und Konvois vor Kosakenüberfällen zu verteidigen.

- Je crois que c'est improbable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient visité notre planète.
- Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Außerirdische, die so aussehen wie in den Filmen, unseren Planeten je besucht haben.

Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.

Meiner Meinung nach ist es unmöglich, dass solche Außerirdische, die wir in Filmen sehen, unseren Planeten irgendwann besucht haben.

Le fait que la sagesse vienne avec les années ne soit voit pas, avant que la sagesse et les années aient déjà passé.

Dass der Verstand erst mit den Jahren kommt, sieht man nicht eher ein, als bis der Verstand und die Jahre da sind.

Il est nécessaire, surtout dans les écoles, peut-être moins dans les universités, que ceux qui reçoivent l'enseignement aient confiance en les enseignants.

Es ist ganz wichtig, besonders in Schulen, vielleicht weniger an Universitäten, dass die Lernenden in die Lehrenden Vertrauen haben.

- Il semble que ses souhaits ont été exaucés.
- Il semble que ses souhaits aient été exaucés.
- Il semble que ses souhaits se soient réalisés.

- Ihre Wünsche, scheint’s, sind wahr geworden.
- Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

Il est tellement pur et poétique, que mes relations avec lui, quelque passagères qu'elles aient été, ont été une des plus douces jouissances de mon pauvre cœur, qui a déjà tant souffert.

Er ist derart rein und poetisch, dass die Begegnungen mit ihm, so flüchtig sie auch waren, zu den wenigen zarten Glücksmomenten meines ach so geschundenen Herzens zählen.