Translation of "Mauvais" in German

0.008 sec.

Examples of using "Mauvais" in a sentence and their german translations:

C'est mauvais.

Nicht gut.

C'était mauvais.

Es war schlecht.

- Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment.
- Il était au mauvais endroit, au mauvais moment.

- Er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
- Er befand sich zur falschen Zeit am falschen Ort.
- Sie war zur falschen Zeit am falschen Ort.

- C'est mauvais pour toi.
- C'est mauvais pour vous.

Es ist schlecht für dich.

- C'était un mauvais film.
- C'était un film mauvais.

Das war ein schlechter Film.

Tom fut au mauvais endroit, au mauvais moment.

Tom war zur falschen Zeit am falschen Ort.

C'est pas mauvais.

Schmeckt allerdings okay.

C'est très mauvais.

Das ist sehr schlecht.

Ça sent mauvais.

- Da schwant einem Übles.
- Es riecht übel.

Tom est mauvais.

Tom ist schlecht.

Est-ce mauvais ?

Ist das schlecht?

Tom sent mauvais.

Tom riecht schlecht.

Ça sent mauvais !

Das stinkt!

Tout est mauvais.

Alles ist schlecht.

C'est vraiment mauvais.

Das ist echt schlimm.

C'est mauvais signe.

Das ist ein schlechtes Zeichen.

Il fait mauvais.

Das Wetter ist schlecht.

Vous êtes mauvais.

Sie sind schlecht.

- C'était un mauvais concert.
- Ce fut un mauvais concert.

Es war ein schlechtes Konzert.

Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment.

Er befand sich zur falschen Zeit am falschen Ort.

- Le temps est demeuré mauvais.
- Le temps demeura mauvais.

Das Wetter blieb schlecht.

- Crois-tu au mauvais œil ?
- Croyez-vous au mauvais œil ?

- Glauben Sie an den Bösen Blick?
- Glaubt ihr an den Bösen Blick?

- Tu es un être mauvais.
- Vous êtes un être mauvais.

- Sie sind ein schlechter Mensch.
- Du bist ein schlechter Mensch.

- Je suis mauvais en sport.
- Je suis mauvais en sports.

- Ich bin schlecht beim Sport.
- Ich bin ein schlechter Sportler.

C'est un mauvais conducteur.

Er ist ein schlechter Fahrer.

Il est mauvais conducteur.

Er ist ein schlechter Autofahrer.

Ce fruit sent mauvais.

Diese Frucht hat einen widerlichen Geruch.

C'est un mauvais garçon.

Er ist ein unmöglicher Junge.

J'ai un mauvais rhume.

- Ich habe eine schlimme Erkältung.
- Ich bin schlimm erkältet.
- Ich bin stark erkältet.

Cette viande sent mauvais.

Dieses Fleisch riecht schlecht.

C'est un mauvais signe.

Das ist ein schlechtes Zeichen.

Ce n'est pas mauvais.

Das ist nicht schlecht.

Suis-je si mauvais ?

Bin ich wirklich so schlimm?

Le café est mauvais.

Der Kaffee ist schlecht.

C'est un mauvais début.

Das ist ein schlechter Anfang!

Aucun animal n'est mauvais.

Kein Tier ist schlecht.

Il fait mauvais temps.

Das Wetter ist schlecht.

Ce poisson sent mauvais.

Dieser Fisch riecht schlecht.

Ce gaz sent mauvais.

- Dieses Gas riecht nicht gut.
- Dieses Gas stinkt.

Tom sent horriblement mauvais.

Tom riecht scheußlich.

Il fait très mauvais.

Das Wetter ist sehr schlecht.

Pas mauvais du tout !

Gar nicht schlecht!

C'est un mauvais exemple.

Das ist ein schlechtes Beispiel.

Le temps devint mauvais.

Das Wetter verschlechterte sich.

Cela avait l'air mauvais.

Das sah böse aus.

Mes pieds sentent mauvais.

Meine Füße stinken.

Le lait sent mauvais.

Die Milch riecht ranzig.

C'est un mauvais présage.

Das ist ein schlechtes Vorzeichen.

C'était un mauvais musicien.

Er war ein schlechter Musikant.

Ça a l'air mauvais.

Es sieht schlecht aus.

J'ai un mauvais pressentiment.

Ich habe ein schlechtes Vorgefühl.

- C'est mauvais.
- C'est mal.

Das ist schlecht.

Ces poissons sentent mauvais.

Diese Fische riechen schlecht.

- Tom prit le mauvais train.
- Tom a pris le mauvais train.

- Tom ist in den falschen Zug eingestiegen.
- Tom stieg in den falschen Zug ein.

- Vous avez pris le mauvais bus.
- Ils ont pris le mauvais bus.
- Elles ont pris le mauvais bus.

Sie haben den falschen Bus genommen.

- Tu as montré un mauvais exemple.
- Vous avez montré le mauvais exemple.

Du hast ein schlechtes Beispiel abgegeben.

- Ce n'est pas aussi mauvais que cela.
- Ce n'est pas si mauvais.

- So schlimm ist es auch nicht.
- So schlimm ist es nicht.

- Ils sont mauvais.
- Elles sont mauvaises.
- Vous êtes mauvais.
- Vous êtes mauvaise.

Sie sind schlecht.

- Tu es dans le mauvais train.
- Vous êtes dans le mauvais train.

Du bist im falschen Zug.

- Tu as pris le mauvais bus.
- Vous avez pris le mauvais bus.

Du hast den falschen Bus genommen.

- Nous démarrâmes sur le mauvais pied.
- Nous jouîmes sur le mauvais pied.

Wir sind auf dem falschen Fuß aufgestanden.

- Tu as composé le mauvais numéro.
- Vous avez composé le mauvais numéro.

Sie haben sich verwählt.

- Ce n'est pas bon signe.
- C'est un mauvais signe.
- C'est mauvais signe.

- Das ist ein schlechtes Vorzeichen.
- Das ist kein gutes Zeichen.
- Das ist ein schlechtes Zeichen.

En général, c'est mauvais signe.

In der Natur ist das generell ein schlechtes Zeichen.

Pour chasser les mauvais esprits

böse Geister zu jagen

En fait, c'est complètement mauvais.

In der Tat ist das völlig böse.

Fumer est mauvais pour toi.

Rauchen ist schlecht für dich.

J'ai pris le mauvais bus.

- Ich habe den falschen Bus genommen.
- Ich bin in den falschen Bus gestiegen.

Le lait a mauvais goût.

Die Milch schmeckt nicht.

Le temps est mauvais, non ?

Das Wetter ist schlecht, nicht wahr?