Translation of "Aurions" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Aurions" in a sentence and their turkish translations:

Nous les aurions aidés.

Onlara yardım ederdik.

Nous aurions dû nous marier.

Biz evlenmeliydik.

Nous aurions pu faire ça.

Onu yapabilirdik.

Nous aurions pu aider Tom.

Tom'a yardım edebilirdik.

Nous aurions dû faire cela.

Bunu yapmalıydık.

Nous aurions dû le faire.

- Biz onu yapmalıydık.
- Onu yapmamız gerekirdi.

Nous aurions dû partir plus tôt.

- Daha erken yola çıkmalıydık.
- Daha önce ayrılmalıydık.

Nous aurions dû faire plus attention.

Daha dikkatli olmalıydık.

Nous aurions dû faire plus d'efforts.

Daha çok denemeliydik.

Nous aurions dû rester avec Tom.

Tom'la kalmalıydık.

Nous aurions dû y songer avant.

Bunu daha önce düşünmeliydin.

Nous aurions dû lui dire la vérité.

Biz ona gerçeği söylemeliydik.

Nous aurions dû avertir Tom du danger.

Tom'u tehlike ile ilgili uyarmalıydık.

Pourquoi aurions-nous besoin de faire cela ?

Neden bunu yapmamız gerekir?

Nous aurions dû apporter une lampe torche.

Bir el feneri getirmeliydik.

Nous aurions dû faire ça plus tôt.

Onu daha önce yapmamız gerekirdi.

Avec lesquels nous aurions quelque chose à voir ?

ve kapsayıcı bir yerde çalıştığımızı düşünelim.

Nous aurions dû prendre en compte les horaires.

Programı dikkate almalıydık.

Je savais que nous aurions dû faire cela.

Onu yapmamız gerektiğini biliyordum.

Nous aurions dû acheter trois bouteilles de vin.

Üç şişe şarap almalıydık.

- Je pense que nous aurions tous dû être plus prudents.
- Je pense que nous aurions toutes dû être plus prudentes.

Bence hepimiz daha dikkatli olmalıyız.

Nous aurions dû acheter une autre bouteille de vin.

Keşke bir şişe daha şarap alsaydık.

Je n'ai pas pensé que nous en aurions besoin.

Buna ihtiyacımız olacağını düşünmedim.

Je savais que nous aurions dû essayer d'aider Tom.

Tom'a yardım etmeye çalışmamız gerektiğini biliyordum.

Nous aurions dû apporter une autre bouteille de vin.

Bir şişe daha şarap getirmeliydik.

Et nous montre des mondes dont nous aurions ignoré l'existence.

ve kaçırmış olabileceğimiz dünyaları bize gösterdiğini hatırlayın.

Nous avons laissé inachevé ce que nous aurions dû faire.

Yapmamız gerekeni yapmadan bıraktık.

- Nous aurions pu faire fortune.
- On aurait pu faire fortune.

Bir servet edinebilirdik.

Je continue à dire que nous aurions dû aider Tom.

Tom'a yardım etmemiz gerektiğini hâlâ söylerim.

- Nous aurions pu faire mieux.
- On aurait pu faire mieux.

Biz daha iyi yapabilirdik.

- En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la partie.
- En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la manche.

Ekip olarak, biz hayal kırıklığına uğradık. Bizim oyunu kazanmış olmamız gerekirdi.

Une minute plus tôt et nous aurions pu voir la reine.

Bir dakika önce biz kraliçe görmüş olabiliriz.

Si plus de gens avaient voté, nous aurions gagné les élections.

Daha fazla kişi oy verseydi biz seçimleri kazanmış olurduk.

Je savais que nous aurions dû rester à la maison aujourd'hui.

Bugün evde kalmamız gerektiğini biliyordum.

Nous aurions appris l'espéranto si nous avions eu plus de temps.

Daha fazla zamanımız olsaydı Esperanto öğrenirdik.

Je suis sûr que nous aurions dû faire demi-tour à gauche.

Ben çok eminim ki; orada sola dönmeliydik.

Je pense toujours que nous aurions dû inviter Tom à venir avec nous.

Sanırım bizimle gitmesi için Tom'u davet etmeliydik.

S’il avait fait un peu plus chaud, nous aurions pu prendre un thé au jardin.

Biraz daha sıcak olsaydı çayımızı bahçede içebilirdik.

Nous devrions toujours mettre une ceinture de sécurité au cas où nous aurions un accident.

Kaza geçirme ihtimaline karşın biz her zaman bir emniyet kemeri takmak zorundaydık.

- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.
- Nous aurions dû téléphoner à l'avance et réserver une table.

Önceden telefon etmeliydik ve bir masa ayırtmalıydık.

Nous ne sommes pas sortis la nuit dernière. Nous aurions très bien pu aller au cinéma mais nous avons décidé de rester à la maison.

Dün gece dışarı çıkmadık. Sinemaya gidebilirdik ama evde kalmaya karar verdik.

Cette année, au lieu de nous offrir mutuellement des cadeaux de Noël, nous avons donné à une organisation caritative le montant que nous aurions dépensé en cadeaux.

Bu yıl birbirimize Noel armağanları vermek yerine hediyeler için harcayacağımız miktarı hayır kurumuna bağışladık.