Translation of "Terrible" in German

0.007 sec.

Examples of using "Terrible" in a sentence and their german translations:

C'est terrible.

Das ist schrecklich.

C'est terrible !

Das ist fürchterlich!

Quel événement terrible !

Was für ein schreckliches Ereignis!

Un terrible destin l'attendait.

Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.

- C'est terrible !
- C'est horrible.

- Das ist schrecklich!
- Das ist fürchterlich!
- Das ist furchtbar.
- Das ist ja furchtbar!

- C'est terrible.
- C'est horrible.

Das ist schrecklich.

- C'est terrible !
- C'est terrifiant.

Es ist erschreckend.

La revanche sera terrible.

Die Rache wird furchtbar sein.

Est-ce si terrible ?

Ist das so schlimm?

Mon français est terrible.

Mein Französisch ist furchtbar.

C'est une chose terrible.

Das ist eine schreckliche Sache.

C'était un film terrible.

Das war ein schlechter Film.

Cet homme est terrible.

Dieser Mann ist ganz furchtbar.

C'est l'enfant terrible d'Hollywood.

Er ist Hollywoods enfant terrible.

- J'ai un terrible mal de crâne.
- J'ai un terrible mal de tête.

Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.

Nous avons un résultat terrible

Wir haben ein schreckliches Ergebnis

J'avais un terrible mal d'estomac.

Ich hatte schlimme Magenschmerzen.

J'ai traversé une épreuve terrible.

Ich machte eine schreckliche Erfahrung.

- Ce fut horrible.
- C'était terrible.

Es war schrecklich.

Le concert n'était pas terrible.

Das Konzert war soso lala.

Ce fut un jour terrible.

Es war ein fürchterlicher Tag.

La chaleur est terrible aujourd'hui.

Die Hitze ist heute fürchterlich.

La météo est terrible, aujourd'hui.

Heute ist schreckliches Wetter.

Tom a un terrible secret.

Tom hat ein schreckliches Geheimnis.

« Comment ça va ? » « Pas terrible ! »

„Wie geht’s?“ – „Nicht ganz so gut!“

- Une bombe atomique est une arme terrible.
- La bombe atomique est une arme terrible.

- Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe.
- Die Atombombe ist eine schreckliche Waffe.

- C'est affreux !
- C'est terrible !
- C'est horrible.

- Schrecklich!
- Schaurig!

J'ai un terrible mal de crâne.

Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.

Sa prestation n'était juste pas terrible.

Seine Leistung war nicht gerade berauschend.

C'était un terrible mal de tête.

Das waren schreckliche Kopfschmerzen.

C'est une maladie terrible, inéluctablement mortelle.

Das ist eine schrecklich, unweigerlich todbringende Krankheit.

J'ai une peur terrible des serpents.

Ich habe schreckliche Angst vor Schlangen.

- C'est terrible.
- C'est affreux.
- C'est horrible.

Es ist furchtbar.

- C'est vraiment terrible.
- C'est vraiment effarant.

Das ist wirklich schrecklich.

Tom a vécu une enfance terrible.

Tom hatte eine schreckliche Kindheit.

Quelle terrible chose que la guerre !

Der Krieg ist etwas Schreckliches!

- Ça a été horrible.
- C'était terrible.

Es war schrecklich.

Cela peut créer une expérience terrible.

eine schreckliche Erfahrung schaffen kann.

Quelque chose de terrible va arriver bientôt.

Etwas Schreckliches wird geschehen.

J'ai fait une terrible erreur au test.

- Ich habe im Test einen schrecklichen Fehler gemacht.
- Ich habe einen ernsten Fehler bei dem Test gemacht.

Une bombe atomique est une arme terrible.

Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe.

J'ai un terrible mal de tête aujourd'hui.

Ich habe heute üble Kopfschmerzen.

Elle se déchargea de son terrible secret.

Sie entlastete sich von ihrem schrecklichen Geheimnis.

Hier soir, j'ai eu un terrible cauchemar.

Gestern abend hatte ich einen furchtbaren Albtraum.

Il y a eu une terrible erreur.

Es ist ein schrecklicher Fehler passiert.

Tom a un mal de tête terrible.

Tom hat starke Kopfschmerzen.

Le retour sur investissement ne sera pas terrible.

Man wird nicht wirklich gute Ergebnisse damit erzielen.

J'ai fait un rêve terrible la nuit dernière.

Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum.

- Quelle journée épouvantable.
- Ce fut un jour terrible.

- Es war ein furchtbarer Tag.
- Es war ein schrecklicher Tag.

Il y a eu un terrible accident sur l'autoroute.

Auf der Autobahn gab es einen schrecklichen Unfall.

Qu'elle ait fait une chose aussi terrible est certain.

Dass sie so eine schreckliche Sache getan hat, ist sicher.

- Tom est horrible.
- Tom est terrible.
- Tom est épouvantable.

Tom ist schrecklich.

Il n'a pas pu partir à cause d'une terrible tempête.

Er konnte wegen eines starken Sturms nicht hinausgehen.

L'archipel japonais est frappé par une terrible vague de chaleur.

Die japanische Inselkette wird von einer schrecklichen Hitzewelle heimgesucht.

Il a dit qu'il souffrait d'un terrible mal de tête.

Er sagte, dass er unter starken Kopfschmerzen leide.

Il nous faut connaître les détails de cet acte terrible.

Wir müssen die Einzelheiten dieser schrecklichen Tat erfahren.

Le "Natto" a une odeur terrible, mais un goût délicieux.

Nattō riecht furchtbar, schmeckt jedoch vorzüglich.

La mort semble bien moins terrible, quand on est fatigué.

Der Tod erscheint weit weniger schrecklich, wenn man erschöpft ist.

- Ça a été une journée horrible.
- Ç'a été une journée terrible.

Es ist ein schrecklicher Tag gewesen.

Sur la voie rapide, il y a eu un terrible accident.

Auf der Schnellstraße gab es einen schrecklichen Unfall.

Plusieurs dizaines de personnes ont été blessées lors du terrible accident.

Mehrere Dutzend Menschen wurden bei dem furchtbaren Unfall verletzt.

Chaque équipe a donc une idée qu'une autre équipe pensait être terrible,

Jedes Team hat nun eine Idee, die ein anderes Team für schrecklich hielt

- C'est vraiment super.
- C'est vraiment génial.
- C'est vraiment terrible.
- C'est vraiment effarant.

Es ist wirklich wunderbar.

Rien au monde n'est plus terrible que la perte d'un être aimé.

- Es gibt auf Erden nichts Schmerzlicheres als den Verlust eines geliebten Menschen.
- Nichts in der Welt ist betrüblicher als der Verlust eines geliebten Menschen.
- Nichts ist in dieser Welt bedrückender als der Verlust eines geliebten Menschen.

- C'est dégoutant.
- Ça a un goût affreux.
- Ça a un goût terrible.

- Das schmeckt fürchterlich.
- Das schmeckt scheußlich.

- J'ai un mal de dents atroce.
- J'ai un mal de dents terrible.

Ich habe schreckliche Zahnschmerzen.

- Le bac ne lui réussit pas. Il eut un terrible mal de mer.
- Il avait mal au cœur sur le ferry. Il avait un terrible mal de mer.

Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank.

- Il avait mal au cœur sur le ferry. Il avait un terrible mal de mer.
- Il avait mal au cœur sur le traversier. Il avait un terrible mal de mer.
- Il avait mal au cœur sur le transbordeur. Il avait un terrible mal de mer.

Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank.

Ô ce terrible amour a irrémédiablement fauché toutes les fleurs nouvelles de mon âme.

O diese fürchterliche Liebe hat alle frühe Blüten meines Geistes unwiederbringlich hingerafft.

Ce n'est pas drôle de vieillir, mais mourir jeune n'est pas terrible non plus.

Alt werden ist blöd, aber jung sterben ist auch nicht besser.

Mais Harald, qui est un terrible snob poétique, y réfléchit un peu et dit: "Non,

Aber Harald, der ein schrecklicher poetischer Snob ist, denkt ein wenig darüber nach und sagt: "Nein,

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

Je ne sais pas quel animal fait là dehors un bruit aussi terrible ce soir.

Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht.

Terrible accident d'hélicoptère dans un cimetière belge, les sauveteurs ont déjà dégagé plus de 500 corps.

Schrecklicher Hubschrauber-Unfall auf einem belgischen Friedhof: die Rettungskräfte haben schon über fünfhundert Leichen geborgen.

- J'ai mal à la tête.
- J'ai un terrible mal de crâne.
- J'ai des maux de tête.

- Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.
- Ich habe starke Kopfschmerzen.

Il a été fait prisonnier par son roi chrétien, Ella, qui a décidé d'infliger une mort terrible

. Er wurde von seinem christlichen König Ella gefangen genommen, der beschloss, dem berühmten Wikinger

Réussi et ont sauvé l'armée du désastre - bien qu'à un prix terrible en hommes et en chevaux.

Erfolg und retteten die Armee vor einer Katastrophe - allerdings zu einem schrecklichen Preis für Männer und Pferde.

J'ai un mal de tête terrible, je viens de prendre deux calmants, espérons que cela va passer.

Ich habe furchtbare Kopfschmerzen. Ich habe gerade zwei Schmerztabletten genommen; hoffentlich geht das davon weg.

Dieu ! quelle barbe vous avez ! Cela vous donne un air terrible ! vous allez faire fuir tous les enfants.

Um Gottes willen! Was für einen Bart Ihr habt! Ihr seht furchtbar aus. Ihr verjagt noch die Kinder.