Translation of "à la" in German

0.032 sec.

Examples of using "à la" in a sentence and their german translations:

- Viens à la maison !
- Rentre à la maison !
- Rentrez à la maison !

Komm nach Hause!

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

- Kommt zurück nach Hause.
- Komm zurück nach Hause.
- Kommen Sie zurück nach Hause.

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

Beantworte die Frage.

- Rentrons à la maison !
- Allons à la maison !

Gehen wir nachhause!

- Attention à la marche !
- Attention à la marche.

Vorsicht, Stufe!

- Reste à la maison.
- Restez à la maison.

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

- À la semaine prochaine !
- À la semaine prochaine.

Bis nächste Woche!

- Rentre à la maison !
- Rentrez à la maison !

Komm nach Hause!

À la place...

Stattdessen...

À la prochaine.

- Bis zum nächsten Mal.
- Bis nächstes Mal.

À la piscine !

Ins Schwimmbad!

Nous courrions à la maison pas à la mosquée

Wir würden nach Hause laufen, nicht zur Moschee

Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne.

Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.

- Quelqu'un a frappé à la porte.
- Quelqu'un a toqué à la porte.
- Quelqu'un frappa à la porte.
- Quelqu'un frappait à la porte.

Jemand klopfte an die Tür.

- Vas-tu assister à la réunion ?
- Participerez-vous à la réunion ?
- Participeras-tu à la réunion ?

Wirst du am Meeting teilnehmen?

- Rentre vite à la maison.
- Va vite à la maison !

- Geh schnell heim!
- Geh schnell nach Hause.
- Gehen Sie schnell nach Hause.

- Ramenez Tom à la maison.
- Ramène Tom à la maison.

- Bring Tom nach Hause!
- Bringen Sie Tom nach Hause!

- Réponds simplement à la question.
- Répondez simplement à la question.

Beantworte einfach die Frage.

- Ils sont à la maison.
- Elles sont à la maison.

Sie sind zu Hause.

En rentrant à la maison, je m'arrêterai à la poste.

Auf dem Nachhauseweg gehe ich kurz am Postamt vorbei.

- On frappe à la porte.
- Quelqu'un frappe à la porte.

Es klopft an der Tür.

- Je sonnai à la porte.
- J'ai sonné à la porte.

Ich klingelte an der Tür.

- Ils l'entendirent à la radio.
- Elles l'entendirent à la radio.

Sie hörten es über Funk.

- J'assisterai à la réunion.
- Je serai présente à la réunion.

Ich werde an der Sitzung teilnehmen.

- Tu es à la maison.
- Vous êtes à la maison.

- Ihr seid zu Hause.
- Du bist zu Hause.

- Croyez-vous à la réincarnation ?
- Crois-tu à la réincarnation ?

- Glauben Sie an die Reinkarnation?
- Glaubst du an die Reinkarnation?
- Glaubt ihr an die Reinkarnation?
- Glaubst du an Wiedergeburt?

- Tu es à la campagne.
- Vous êtes à la campagne.

Du bist auf dem Land.

Elle rentre à la maison à la fin du mois.

Sie kehrt Ende des Monats heim.

- Nous allons à la maison.
- Nous rentrons à la maison.

Wir gehen nach Hause.

- Il alla à la bibliothèque.
- Il se rendit à la bibliothèque.
- Il s'est rendu à la bibliothèque.
- Il est allé à la bibliothèque.

Er ging zur Bibliothek.

Venons à la mosquée

Kommen wir zur Moschee

Revenons à la mosquée

Kommen wir noch einmal zur Moschee

à la prochaine vidéo

Wir sehen uns im nächsten Video

Ou à la ségrégation.

oder der Trennung im Land?

Retour à la gare.

Zurück zur Wache.

Allons à la plage.

- Lasst uns an den Strand fahren.
- Lass uns an den Strand fahren.
- Lass uns an den Strand gehen.
- Lasst uns an den Strand gehen.

J'habite à la campagne.

Ich lebe auf dem Land.

Répondez à la question !

Beantworten Sie die Frage!

Enfin à la maison !

Endlich daheim!

J'assisterai à la réunion.

Ich werde bei dem Treffen dabei sein.

À la semaine prochaine.

- Bis nächste Woche!
- Wir sehen uns in der kommenden Woche wieder.

J'étais à la boulangerie.

Ich war beim Bäcker.

Bienvenue à la maison.

Willkommen zu Hause.

J'étais à la bibliothèque.

- Ich war in der Bibliothek.
- Ich war in der Bücherei.

À la bonne heure !

Nun gut!

Va à la maison !

- Geh nach Hause!
- Geh nachhause!

Attention à la marche.

Vorsicht, Stufe!

Frappe à la porte !

Klopfe an!

Frappez à la porte !

- Klopfe an!
- Klopft an!

J'attends à la porte.

- Ich warte am Haustor.
- Ich warte an der Tür.

Grâce à la 5G,

Sie kennen 5G noch nicht?

Liées à la biodiversité.

Es ging um Biodiversität.

Reste à la maison.

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

J'étais à la fête.

Ich war auf der Party.

Rentrez à la maison.

Gehen Sie nach Hause.

Rentrons à la maison !

- Gehen wir heim!
- Gehen wir nachhause!

Vivre à la retraite.

Im Ruhestand leben.

J'attends à la maison.

Ich warte daheim.

Allons à la maison !

Lasst uns nach Hause gehen!

Attention à la priorité !

Vorfahrt beachten!

À la semaine prochaine !

Bis nächste Woche!

Viens à la maison.

- Kommt heim!
- Komm heim!

À la prochaine fois !

- Bis zum nächsten Mal.
- Bis nächstes Mal.

J'allais à la maison.

Ich ging nach Hause.

Reviens à la maison.

- Kommt zurück nach Hause.
- Komm zurück nach Hause.