Examples of using "Reste " in a sentence and their finnish translations:
- Pysykää hereillä.
- Pysy hereillä.
- Pysähdy.
- Pysähtykää.
- Pysäytä.
- Pysäyttäkää.
- Jää hetkeksi.
- Jääkää hetkeksi.
- Pysy positiivisena.
- Pysykää positiivisena.
- Ajattele positiivisesti.
Minä jään.
- Älä liho.
- Pysy hoikkana.
Paikka!
Kuka jää?
- Tom jää.
- Tomi jää.
- Tsemppiä!
- Pysy vahvana.
Seisokaa siellä.
Pysy Tomin luona.
- Pysy siellä.
- Pysykää siellä.
- Jää sinne.
- Jääkää sinne.
- Pysy täällä.
- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Pysykää täällä.
- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pidäthän minut ajantasalla kuulumisistasi.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.
- Olen yhä skeptinen.
- Epäilen yhä sitä.
- Epäilen yhä asiaa.
Pysy juuri tässä.
- Minä jään tänne.
- Minä jään tähän.
- Pysy sisällä.
- Pysykää sisällä.
- Juo tarpeeksi!
- Juokaa tarpeeksi!
- Pidä huolta nesteytyksestäsi!
- Pitäkää huolta nesteytyksestänne!
- Pysy lähellä.
- Pysykää lähellä.
Pysy hiljaa.
Pysy rauhallaisena mitä tahansa tapahtuukin.
Jää vähän pidemmäksi.
- Jää tänne!
- Jääkää tänne!
- Pysy täällä!
- Pysykää täällä!
- Pysy matalana!
- Pysykää matalana!
- Älä liiku!
- Pysy paikoillasi.
Jää hetkeksi.
Minä asun Oosakassa.
- Pysy kotona.
- Pysykää kotona.
- Tom ei jää.
- Tom ei ole jäämässä.
Me teemme loput.
Rahaa on vähän jäljellä.
Ketään ei ole jäljellä.
- Jääkää tänne luoksemme.
- Jää tänne luoksemme.
- Pysy täällä luonamme.
- Pysykää täällä luonamme.
- Pysy täällä kanssamme.
- Pysykää täällä kanssamme.
- Jää tänne kanssamme.
- Jääkää tänne kanssamme.
Minä en aio jäädä.
Ehkä minä jään.
Se jää nähtäväksi.
Pysy huoneessasi.
- Ole tarkkana.
- Olkaa tarkkana.
- Pysy valppaana.
- Ole hereillä.
- Olkaa hereillä.
- Ole valppaana.
- Olkaa valppaana.
- Pysykää valppaana.
- Jäitä hattuun.
- Rauhallisesti nyt.
- Pysy rauhallisena.
- Pysykää rauhallisina.
- Pysykää rauhallisena.
- Pysy poissa.
- Pysykää poissa.
- Keskity.
- Keskittykää.
- Pysy kaukana.
- Pysykää kaukana.
Pysy paikallasi.
Sen ollessa esillä pitkään -
Ongelma on yhä ratkaisematta.
- Minä yövyn tässä hotellissa.
- Minä asun tässä hotellissa.
- Asun tässä hotellissa.
- Yövyn tässä hotellissa.
- Minä majoitun tässä hotellissa.
- Majoitun tässä hotellissa.
Kaikki loput ovat propagandaa.
- Älä sekaannu tähän juttuun!
- Älä sinä sekaannu tähän!
- Pysy erossa tästä!
Minä pidän huolen lopusta.
- Älä sinä puutu tähän.
- Älä keskeytä.
- Aion viipyä täällä hetken.
- Hengaan täällä hetken.
Hän pysyy uskollisena periaatteilleen.
Pysy aivan paikallasi.
- Pysy luonani.
- Pysykää luonani.
- Jää luokseni.
- Jääkää luokseni.
Pysy juuri siinä.
Pahin on vielä tulossa.
- Ollaan yhteyksissä.
- Pidetään yhteyttä.
- Pysytään yhteyksissä.
- Pidäthän yhteyttä.
- Jää hetkeksi.
- Jääkää hetkeksi.
Minä saatan jäädä.
- Pysy takanani.
- Pysykää takanani.
- Pysy minun takanani.
- Pysykää minun takanani.
Tämä on hotelli, jossa Tom yleensä yöpyy.
Vain tämä on jäljellä - vaunujärjestelmästä.
On vielä pitkä matka kuljettavana.
Kauppa on auki koko päivän.
Täällä ei ole enää mitään minulle.
Mikä laulaen tulee, se viheltäen menee.
Haluatko loput voileivästäni?
- Minulla on tuskin yhtään rahaa jäljellä.
- Minulla on tuskin lainkaan rahaa jäljellä.
- Pysy rauhallisena.
- Pysykää rauhallisina.
- Pysy coolina.
- Pysykää cooleina.
- Tom halusi Maryn jäävän vähän kauemmaksi.
- Tom halusi, että Mari jää vielä vähän pidemmäksi aikaa.
- Hän viipyy pitkään joka kerran kun hän tulee.
- Hän jää pitkäksi aikaa aina kun hän tulee.
Oletko kuullut lopusta joukkueesta?
Makaa aloillasi.
Vain 14 000 elää edelleen luonnossa.
Odota kärsivällisesti.
- Pidä näppisi erossa hänestä!
- Pysy erossa hänestä!
Istu paikallasi.
- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Jääthän.
- Jäättehän.
- Pysy autossa.
- Pysykää autossa.
Hän ei elä enää kauan.
- Pysy siinä missä olen.
- Pysykää siinä missä olette.
Pullossa ei ole enää paljoa maitoa jäljellä.
- Pysy kotona.
- Pysykää kotona.
Pysy huoneessasi.
- Pysy sisällä.
- Pysykää sisällä.