Translation of "Mots" in Finnish

0.032 sec.

Examples of using "Mots" in a sentence and their finnish translations:

Mots, des mots, et encore plus de choses.

Sanoja, sanoja ja enemmän asioita.

- Corrigez les mots soulignés.
- Corrige les mots soulignés.

Korjaa alleviivatut sanat.

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

- En löydä sanoja.
- En tiedä mitä sanoisin.
- Menin sanattomaksi.
- Olen sanaton.
- En tiedä mitä sanoa.
- Minä en löydä sanoja.
- Minä olen sanaton.
- Minä menin sanattomaksi.
- Minä en tiedä mitä sanoisin.
- Minä en tiedä mitä sanoa.
- Minä en tiedä mitä minä sanoisin.
- En tiedä mitä minä sanoisin.

C'était ses derniers mots.

Se oli hänen viimeinen sanansa.

Longueur maximum : 200 mots.

Maksimipituus: 200 sanaa.

- Les pensées s'expriment par des mots.
- Les mots expriment des idées.

- Sanat ilmaisevat ajatuksia.
- Sanoilla ilmaistaan ajatuksia.

C’est un jeu de mots.

Tämä on sanaleikki.

Thomas fait des mots croisés.

Tom tekee ristisanaa.

Écrivez au moins 250 mots.

Kirjoita vähintään 250 sanaa.

Tom prononce beaucoup de mots erronément.

Tom ääntää väärin monia sanoja.

Les pensées s'expriment par des mots.

- Ajatuksia ilmaistaan sanoin.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen avulla.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen kautta.

La vérité nécessite peu de mots.

Totuus vaatii vain vähän sanoja.

Cette simple phrase contient six mots.

Tämä yksinkertainen lause sisältää kuusi sanaa.

- Tu m'as volé les mots de la bouche.
- Tu m'as ôté les mots de la bouche.
- Vous m'avez ôté les mots de la bouche.

Veit sanat suustani.

Cette phrase est formée de sept mots.

Tässä lauseessa on viisi sanaa.

À ses mots, je restais sans voix.

- Olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.
- Minä olin aivan sanaton hänen sanojensa takia.

Les mots « malin plaisir » n'existent qu'en français.

Sana "vahingonilo" on vain saksan kielessä.

Pourrais-tu m'apprendre quelques mots de français ?

Voisitko opettaa minulle vähän ranskaa?

En d'autres mots, il nous a trahis.

Toisin sanoen, hän petti meidät.

- Est-ce que vous pourriez vous présenter en quelques mots ?
- Pouvez-vous vous présenter en quelques mots ?

- Voisitko esitellä itsesi minulle lyhyesti?
- Esittelisitkö itsesi lyhyesti?

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

Hänen sanansa tulisivat tuntua hyvältä, eikä satuttaa.

Quelques mots peuvent trahir le caractère d'un homme.

Pari sanaa voi paljastaa henkilön todellisen luonteen.

Je comprends les mots mais pas le sens.

Ymmärrän sanat mutta en merkitystä.

Le dictionnaire contient environ un demi million de mots.

Tässä sanakirjassa on noin puoli miljoonaa sanaa.

Il m'est difficile d'exprimer des idées par des mots.

Minun on vaikea ilmaista ajatuksia sanoin.

- Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
- Il y a de nombreux mots que je ne comprends pas.

On monia sanoja joita en ymmärrä.

Les nouvelles la submergèrent. Elle peina à trouver ses mots.

Uutiset musersivat hänet. Hän hapuili sanoja.

Le dictionnaire contient aux alentours d'un demi-million de mots.

Tässä sanakirjassa on noin puoli miljoonaa sanaa.

La vérité est dans les choses, non dans les mots.

Totuus on asioissa, ei sanoissa.

- La langue de l'amitié n'est pas faite de mots mais de significations.
- La langue de l'amitié n'est pas de mots mais de significations.

Ystävyyden kieli ei koostu sanoista, vaan merkityksistä.

Elle connaît dix fois plus de mots en anglais que moi.

Hän tuntee kymmenen kertaa niin monta englannin sanaa kuin minä.

L'orthographe de tous les mots soulignés de rouge devrait être vérifiée.

Kaikkien punaisella alleviivattujen sanojen oikeinkirjoitus pitäisi tarkistaa.

- Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.
- Les peines peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.

Lauseet voivat opettaa meille paljon, paljon enemmän kuin vain pelkät sanat.

Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.

Lauseet opettavat meille paljon. Paljon enemmän kuin pelkät sanat.

« Sauna » est un des rares mots souvent utilisés qui ont été empruntés au finnois.

"Sauna" on harvoja laajalti käytettyjä suomen kielestä lainattuja sanoja.

Ceux qui ne connaissent pas l’amour des mots doivent être incapables d’écrire de belles phrases.

Ei ole odotettavissa että hän, joka ei tunne rakkautta sanoja kohtaan, pystyisi kirjoittamaan taidokkaita kirjoitelmia.

Comment puis-je traduire des mots qui n'existent dans aucune autre langue que la mienne ?

- Miten voin kääntää sanat, joita ei ole muissa kielissä omaani lukuunottamatta?
- Kuinka voin kääntää sanat, joita ei ole muissa kielissä kuin omassani?

- Merci pour la chaleur de tes mots.
- Je voudrais vous remercier de vos paroles chaleureuses.

Kiitoksia lämpimistä sanoistasi.

Tout le monde peut alimenter la base de données pour illustrer de nouveaux mots de vocabulaire.

Kuka tahansa voi ruokkia tietokantaa lisätäkseen uutta sanastoa.

Si les actions sont plus forts que les mots, pourquoi la plume est-elle plus forte que l'épée ?

Jos teot ovat vahvempia kuin sanat, niin miksi kynä on miekkaa mahtavempi?

- Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.
- Je ne trouve pas les mots pour te consoler.

En löydä sanoja joilla lohduttaisin sinua.

Les mots composés sont créés par simple liaison de mots ; on prend d'ordinaire les simples radicaux, mais, si le bon sens ou la clarté l'exige, on peut aussi prendre le mot complet, c'est-à-dire le radical avec sa terminaison grammaticale.

Yhdyssanat muodostetaan yksinkertaisesti yhdistämällä sanat; tavallisesti sanoista otetaan vain vartalot, mutta äännettävyyden tai selvyyden vaatiessa voidaan ottaa koko sana, so. sekä vartalo että pääte.

Istvan Ertl est un auteur de langue espéranto, qui joue avec grand plaisir avec les mots et leurs significations.

Istvan Ertl on esperantonkielinen kirjailija, joka leikkii nautinnollisesti sanoilla ja niiden merkityksillä.

L'écriture, c'est facile : Tout ce que vous avez à faire, c'est de barrer les mots qui ne vont pas.

Kirjoittaminen on helppoa. Ainoa mitä tarvitsee tehdä, on jättää pois väärät sanat.

Je dirais qu’un vocabulaire de trois mille mots est en soi considérable et certainement un bon point de départ.

Sanoisin kolmen tuhannan sanan olevan melko laaja sanavarasto, josta on hyvä lähteä kehittämään.

Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.

Voit etsiä sanoja ja saada niille käännöksiä. Mutta se ei ole tarkalleenottaen tyypillinen sanakirja.

Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.

Lauseet tuovat kontekstin sanoihin. Lauseilla on persoonallisuus. Ne voivat olla hauskoja, fiksuja, höpsöjä, oivaltavia, koskettavia, satuttavia.

Avant d'ajouter une nouvelle phrase, vérifiez s'il vous plaît que votre phrase apporte bien du nouveau vocabulaire en recherchant les mots-clés.

Ennen kuin lisäät uuden lauseen, tarkistathan käyttämällä hakua, että lauseesi tarjoaa uutta sanastoa.

Afin de passer le temps durant ses longs voyages, Christophe Colomb fit une fois une phrase avec un nombre infini de mots.

Kuluttaakseen aikaansa pitkillä matkoillaan Kristoffer Kolumbus teki kerran lauseen, jossa oli loputtomasti sanoja.

Tu pourrais au moins remplacer quelques mots allemands par leur équivalent anglais dans ton doctorat, pour qu'on ne s'aperçoive pas trop que c'est un plagiat.

Voisit korvata väitöskirjassasi ainakin pari saksan sanaa englanninkielisillä vastineilla, jotta sitä ei liian selvästi huomattaisi plagiaatiksi.

Les mots grossiers qui parsèment le discours de nombreux Étasuniens devraient être considérés comme des intensificateurs et l'effet général de leur propagation, comme une sorte d'inflation linguistique.

Epäkohteliaat sanat, jotka värittävät monien amerikkalaisten puhetta, pitäisi nähdä vahvistussanoina ja niiden leviämisen marco-vaikutus eräänlaisena kielellisenä laajentumisena.