Translation of "Tirés" in English

0.003 sec.

Examples of using "Tirés" in a sentence and their english translations:

Les rideaux sont tirés.

The curtains are closed.

Voilà les enseignements que j'en ai tirés :

These were my lessons:

Des coups de feu ont été tirés.

Shots were fired.

- Vous êtes tirées d'affaire.
- Vous êtes tirés d'affaire.

You're off the hook.

Ces deux scénarii pourraient sembler tirés par les cheveux.

So, if these two scenarios sound a little far-fetched,

Il cita certains proverbes célèbres tirés de la Bible.

He quoted some famous proverbs from the Bible.

Ils savent exactement quels dispositifs de sécurité doivent être tirés

They know exactly which safety devices have to be pulled

En appliquant justement les enseignements que j'ai tirés de ce premier échec.

and applying those lessons that I've learned from this first failure.

- Il les a tirés au hasard.
- Il les a tirées au hasard.

He picked them at random.

- Nous nous en sommes bien tirés.
- Nous nous en sommes bien tirées.

We did fine.

Qui a compris comment faire passer le canon à travers les cols de montagne à l'aide de traîneaux tirés par l'homme.

who figured out how to get the cannon through  the mountain passes using man-hauled sledges.

- Il les a choisies au hasard.
- Il les a choisis au hasard.
- Il les a tirés au hasard.
- Il les a tirées au hasard.

- He picked her at random.
- He picked them at random.

- Tu es tiré d'affaire.
- Tu es tirée d'affaire.
- Vous êtes tiré d'affaire.
- Vous êtes tirées d'affaire.
- Vous êtes tirés d'affaire.
- Vous êtes tirée d'affaire.

You're off the hook.

- J'ai pensé que tu t'en étais assez bien tiré.
- J'ai pensé que tu t'en étais assez bien tirée.
- J'ai pensé que vous vous en étiez assez bien tiré.
- J'ai pensé que vous vous en étiez assez bien tirées.
- J'ai pensé que vous vous en étiez assez bien tirés.
- J'ai pensé que vous vous en étiez assez bien tirée.

- I thought you did fairly well.
- I thought that you did fairly well.