Translation of "Coups" in English

0.007 sec.

Examples of using "Coups" in a sentence and their english translations:

- Faire d'une pierre deux coups.
- D'une pierre, deux coups.

- To kill two birds with one stone.
- Kill two birds with one stone.

D'une pierre, deux coups.

To kill two birds with one stone.

J'ai rendu les coups.

I fought back.

J’ai reçu des coups.

- I got beaten up.
- I got beat up.

- Ils se jetèrent des coups d'œil.
- Elles se jetèrent des coups d'œil.

They glanced at each other.

Des coups sur la tête,

Punches to the head,

Faire d'une pierre deux coups.

- Kill two birds with one stone.
- Killing two birds with one stone

Faire d’une pierre deux coups.

To kill two birds with one stone.

Il m'a payé des coups.

He bought me drinks.

- Elle l'attaqua à coups de poings.
- Elle l'a attaqué à coups de poings.

She attacked him with her fists.

- Ils se lancèrent des coups d'œil furtifs.
- Elles se lancèrent des coups d'œil furtifs.

They cast furtive glances at one another.

- Il me donne des coups de pied !
- Il me donne des coups de pied ! !

- He's kicking me!
- He is kicking me!
- He's kicking me.

Le deuxième, à tous les coups.

The second one over a million times.

Par de tels coups du sort .

by such blows of fate .

J'ai fait d'une pierre deux coups.

I killed two birds with one stone.

Ils se jetèrent des coups d'œil.

They glanced at each other.

La pendule sonna les dix coups.

The clock struck ten.

Il fit d'une pierre deux coups.

He hit two birds with one stone.

Elles se jetèrent des coups d'œil.

They glanced at each other.

J'ai entendu des coups de feu.

I heard some shots.

Aussi par les coups, par la torture.

also with beatings, with torture.

Il me donne des coups de pieds.

He is kicking me!

Des coups de feu ont été tirés.

Shots were fired.

Je vais passer quelques coups de fil.

I'll make a few calls.

Il me donne des coups de pied !

He kicks me.

Je n'ai entendu sonner que trois coups.

I only heard three chimes.

La pendule vient de sonner dix coups.

The clock has just struck ten.

Elle l'a attaqué à coups de poings.

She attacked him with her fists.

- De cette façon, nous faisons d'une pierre deux coups.
- Comme ça, on fait d'une pierre deux coups.

That way we kill two birds with one stone.

Les bons coups qu'on nous oblige à concéder.

the fucks you're being asked to give.

Elle a su faire d'une pierre deux coups.

She was able to kill two birds with one stone.

Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.

That way I kill two birds with one stone.

J'ai entendu qu'on tirait des coups de feu.

I heard shots being fired.

Nous entendîmes le bruit de coups de feu.

We heard the sound of gunshots.

Il me faut passer des coups de fil.

I have to make some calls.

Comme ça, on fait d'une pierre deux coups.

That way we kill two birds with one stone.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.
- Je passai quelques appels.
- Je passai quelques coups de fil.

I made a couple calls.

Lui donnant des coups de pied et de bras

beginning to kick her legs and flail her arms

Nous pouvons mieux amortir les coups de la vie,

we manage to soften the blows of life,

J'ai eu envie de passer quelques coups de fil.

- I wanted to do some telephoning.
- I wanted to make some telephone calls.

Nous avons entendu des coups de feu au loin.

We heard shots in the distance.

Il répandait l'aquarelle en petits coups de pinceau verticaux.

He used water colors in short vertical brush-strokes.

Tom a démoli la porte à coups de pied.

Tom kicked the door down.

Tous les coups sont permis, alors on va voir.

Everything is fair game here, so let's see what happens.

Il entend des coups de feu toutes les nuits.

He hears gunshot every night.

En deux coups, Kasparov mettra en échec le challenger.

In two moves, Kasparov will check the challenger.

On ne peut pas gagner à tout les coups.

You can't always win.

J'ai entendu des coups de feu la nuit dernière.

I heard gunshots last night.

C'est juste la partie émergée de l'iceberg des bons coups.

And that's just the tip of the fuck-berg.

S'il n'avait pas reçu autant de coups sur la tête.

if he wouldn't have taken so many blows to the head.

On ne puisse pas donner des coups sous la ceinture ?

you can't hit below the belt, right?

Coups de feu, kidnappings, les gens vivaient dans la peur.

Shootings, abductions - people lived in fear.

- Il sait bien encaisser.
- Il sait parfaitement encaisser les coups.

He certainly knows how to take it on the chin.

Tom a dit qu'il avait entendu des coups de feu.

- Tom said he heard gunshots.
- Tom said that he heard gunshots.

Tom a été convaincu de payer à coups de matraque.

Tom was bludgeoned into paying the money.

Il faut arrêter de donner des coups dans les murs,

You got to take a break from punching walls sometimes,

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.

I made a few calls.

- Je donnerai quelques coups de fil.
- Je passerai quelques appels.

I'll make some calls.

- Il m'a payé des verres.
- Il m'a payé des coups.

He bought me drinks.

- Tom a roué Mary de coups.
- Tom a tabassé Mary.

- Tom beat Mary up.
- Tom beat up Mary.

En guise de châtiment, vous recevrez cinquante coups de fouet.

As a punishment, you will receive fifty lashes.

Tom a dit qu'il avait entendu les coups de feu.

- Tom said he heard the gunshots.
- Tom said that he heard the gunshots.

Il fut réveillé par des coups frappés à la porte.

He was roused by a knocking at the door.

Games of Thrones ne fait pas partie de mes bons coups.

'Game of Thrones' does not get any of my fucks.

Des coups de poing à la tête peuvent causer la démence.

Blows to head can make you demented.

On peut voir son veau donner des coups dans son ventre.

you can see her unborn calf kicking inside their mother's womb.

Et crient leurs coups via la fente utilisée pour leur nourriture --

and call out their plays through their meal slots --

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

- All is fair in love and war.
- All's fair in love and war.

- Tom a entendu des tirs.
- Tom entendit des coups de feu.

Tom heard some shots.

Nous avons entendu quelque chose ayant l'air de coups de feu.

We heard what sounded like gunshots.

Chuck Norris peut remporter une partie de Puissance Quatre en trois coups.

Chuck Norris can win a game of Connect Four in three moves.

Son cœur s'est endurci au fil de sa série de coups pourris.

Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups.

- Ils trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime.
- Elles trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime.

They found gunshot residue on the victim's hand.