Translation of "Querelle" in English

0.004 sec.

Examples of using "Querelle" in a sentence and their english translations:

- Pourquoi me cherchez-vous querelle ?
- Pourquoi me cherches-tu querelle ?

Why are you picking a fight with me?

Pourquoi me cherches-tu querelle ?

Why are you picking a fight with me?

Pourquoi me cherchez-vous querelle ?

Why are you picking a fight with me?

- Leur querelle éclata en raison d'un malentendu.
- Leur querelle a éclaté sur un malentendu.

Their quarrel sprung from misunderstanding.

Notre conversation se termine toujours en querelle.

Our conversation always ends in a quarrel.

Cette querelle l'a distancé de son père.

That quarrel distanced him from his father.

- Tu veux te battre ?
- Cherchez-vous querelle ?

You wanna fight?

Après une longue querelle, j'ai finalement cédé.

After a long argument, I finally gave in.

Il essaye toujours de créer une querelle.

He's always trying to provoke an argument.

Après leur querelle, elle en resta là.

After their quarrel, she called it quits.

- Nous avons eu une dispute.
- Nous avons eu une querelle.
- Nous eûmes une dispute.
- Nous eûmes une querelle.

We had a fight.

Je n'ai pas de querelle avec vous deux.

I've got no quarrel with you two.

J'ai eu une querelle d'amoureux avec le monde.

I had a lover's quarrel with the world.

Une querelle à propos de rien éclata entre eux.

A fight started about nothing between them.

Il a essayé de mettre fin à leur querelle.

He tried to put an end to their quarrel.

Il se querelle avec toutes les personnes qu'il connaît.

He quarrels with every person he knows.

Par sa médiation, elle mit un terme à notre querelle.

Her mediation put an end to our quarrel.

La querelle prenait son origine dans la rivalité entre les deux pays.

The quarrel originated in rivalry between the two countries.

- Arrêtez cette querelle intestine ! Je vous ai reçus tandis que personne ne l'aurait fait !
- Arrêtez cette querelle intestine ! Je vous ai reçues tandis que personne ne l'aurait fait !

Stop this infighting! I took you in when no one else would!

Quand Davout se mit en querelle avec le maréchal Murat, qu'il considérait comme incompétent,

When Davout got into a row with Marshal  Murat, whom he regarded as incompetent,  

Et sa querelle de longue date avec l'empereur signifiaient qu'il n'était jamais un grand maréchal.

and long-running feud with the Emperor,  meant he was never a great Marshal.

- Il essaya de mettre fin à leur dispute.
- Il a essayé de mettre fin à leur querelle.

He tried to put an end to their quarrel.

Il a également commencé une querelle amère et durable avec une autre étoile montante, le général Michel Ney.

He also began a bitter, long-lasting feud with another rising star, General Michel Ney.

Mais cette nuit-là, une querelle de longue date avec le maréchal Lannes faillit en venir à bout, lorsque Lannes accusa

But that night, a long-running feud with Marshal Lannes nearly came to blows, when Lannes accused

Il semblait que la querelle serait examinée à fond, lorsque Marc a jeté de l'huile sur le feu, en soulevant la question de l'identité du coupable.

It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.