Translation of "éclaté" in English

0.015 sec.

Examples of using "éclaté" in a sentence and their english translations:

- Tu as éclaté de rire.
- Vous avez éclaté de rire.

You burst out laughing.

J'ai éclaté de rire.

I laughed out loud.

- Ils ont tous éclaté de rire.
- Elles ont toutes éclaté de rire.

They all burst out laughing.

Elle a éclaté en 1871,

It broke out in 1871,

Elle a éclaté de rire.

She burst into laughter.

Elle a éclaté en sanglots.

- She was brought to tears.
- She burst out crying.

Elle a éclaté en pleurs.

She burst out crying.

Tu as éclaté de rire.

You burst out laughing.

Nous avons éclaté de rire.

We broke up.

Il a éclaté de rire.

- He burst into laughter.
- He burst out laughing.

- Ils éclatèrent de rire.
- Ils ont éclaté de rire.
- Elles ont éclaté de rire.

They burst out laughing.

Une révolution a éclaté au Mexique.

A revolution broke out in Mexico.

Les élèves ont éclaté de rire.

The pupils burst out laughing.

La guerre a éclaté en 1939.

- The war broke out in 1939.
- War broke out in 1939.

La bulle a éclaté dans l'air.

The bubble burst in the air.

Mais en 2005, un scandale a éclaté

But in 2005 a scandal broke out

Mais un si grand incendie a éclaté

but such a big fire broke out

Une révolution a éclaté dans ce pays.

A revolution broke out in that country.

- Elle éclata en sanglots.
- Elle a éclaté en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle éclata en pleurs.
- Elle a éclaté en pleurs.
- Elle a éclaté en larmes.

She burst out crying.

Des manifestations ont éclaté dans tout le pays.

protests erupted across the country.

Hier, un incendie a éclaté dans le voisinage.

A fire broke out in the neighborhood yesterday.

La conduite d'eau a gelé et a éclaté.

The water main froze and burst.

Un vaisseau sanguin a éclaté dans mon œil.

A blood vessel broke in my eye.

La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.

World War I broke out in 1914.

- D'un coup, elle a éclaté en sanglots.
- Elle éclata en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle a éclaté en larmes.

- She broke into tears.
- She burst into tears.

J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.

As soon as I saw him, I burst into laughter.

On a appris pourquoi la révolution française a éclaté.

We learned why the French Revolution broke out.

- Elle a éclaté de rire.
- Elle éclata de rire.

She burst out laughing.

- Il a éclaté de rire.
- Il éclata de rire.

He burst into laughter.

Le traité fut ignoré et une guerre a éclaté.

War broke out when the treaty was ignored.

- Elle éclata en sanglots.
- Elle a éclaté en sanglots.

She burst into sobs.

- Elle éclata en larmes.
- Elle a éclaté en larmes.

- She broke into tears.
- She burst into tears.
- She burst out crying.

- Tom éclata de rire.
- Tom a éclaté de rire.

Tom burst out laughing.

Quel âge avais-tu quand la guerre a éclaté ?

How old were you when the war broke out?

Les canalisations principales d'eau ont éclaté à cause du séisme.

The water mains burst due to the earthquake.

Un vaisseau sanguin a éclaté à l'intérieur de son cerveau.

A blood vessel burst inside his brain.

Elle est venue en Bretagne, lorsque la guerre a éclaté.

She came to Brittany when war broke out.

Quand il m'a vue nue, il a éclaté de rire.

When he saw me naked, he burst out laughing.

Ses vaisseaux sanguins ont éclaté, sa peau était tachée de rouge,

Blood vessels popped, skin was marred red,

En mai, le pays a éclaté en révolte contre les Français.

That May, the country erupted in revolt against the French.

Parfois il est difficile de dire comment une dispute a éclaté.

Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.

- Des applaudissements ont éclaté.
- Les applaudissements ont fusé.
- On a applaudi.

Applause broke out.

La guerre en Irak a éclaté il y a dix ans.

The war in Iraq broke out ten years ago.

Leurs projets sont tombés à l'eau quand la guerre a éclaté.

Their plans blew up when the war broke out.

Il y a quelques années, une révolte a éclaté dans son village.

A few years ago, in Grace's village, there was an uprising.

- Je me suis éclatée, ce soir.
- Je me suis éclaté, ce soir.

I had a great time tonight.

Des incidents ont éclaté entre les manifestants antigouvernementaux et les forces de l'ordre.

Incidents broke out between the antigovernment protestors and law enforcement.

- Tom éclata de rire.
- Tom a éclaté de rire.
- Thomas éclata de rire.

- Tom burst out laughing.
- Tom burst into laughter.

- Je me suis éclaté pendant ce voyage.
- Je me suis éclatée pendant ce voyage.

I had a good time during the trip.

- Je me suis vraiment éclatée, hier soir.
- Je me suis vraiment éclaté, hier soir.

I had a really great time last night.

- Leur querelle éclata en raison d'un malentendu.
- Leur querelle a éclaté sur un malentendu.

Their quarrel sprung from misunderstanding.

Mais lorsque la grippe espagnole a éclaté à la fin de la guerre en 1918,

But when the Spanish flu broke out at the end of the war in 1918,

- La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.
- La première Guerre Mondiale éclata en 1914.

World War I broke out in 1914.

La marche des Beurs a éclaté suite à plusieurs épisodes de racisme et de violence.

The Beurs March broke out after several episodes of racism and violence.

- J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.
- J'ai ri aux éclats en le voyant.

I burst out laughing when I saw him.

- La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914.
- La première guerre mondiale a commencé en 1914.

- World War I broke out in 1914.
- World War I began in the year 1914.

- Elle éclata en sanglots.
- Elle éclata en larmes.
- Elle éclata en pleurs.
- Elle a éclaté en pleurs.

She burst into tears.

Quand la guerre a éclaté avec les voisins de la France, l'unité de Mortier a été envoyé à l'avant

When war broke out with France’s neighbours,  Mortier’s unit was sent to the front.  

Bataille, gravement blessé par un obus éclaté et emporté du terrain ... alors que Wellington était en déroute. son armée.

battle, badly wounded by a shell burst and carried  from the field… as Wellington routed his army.

- Quand elle a entendu la nouvelle, elle a éclaté en sanglots.
- Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

When she heard the news, she broke down crying.

- Quand elle m'a vue nue, elle a explosé de rire.
- Quand elle m'a vu nu, elle a éclaté de rire.

When she saw me naked, she burst out laughing.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous nous séparâmes.
- Nous éclatâmes de rire.
- Nous avons éclaté de rire.
- Nous avons rompu.

We broke up.

- Je me suis bien amusé pendant ce voyage.
- Je me suis éclaté pendant ce voyage.
- Je me suis bien amusée pendant ce voyage.
- Je me suis éclatée pendant ce voyage.

I had a good time during the trip.