Translation of "Malentendu" in English

0.008 sec.

Examples of using "Malentendu" in a sentence and their english translations:

Ou malentendu

or misunderstanding

Tout est un malentendu.

This is all a misunderstanding.

C'est juste un malentendu.

This is just a misunderstanding.

C'est un grand malentendu.

That is a great misunderstanding.

- Je suis sûr que c'est un malentendu.
- Je suis sure que c'est un malentendu.
- Je suis certain que c'est un malentendu.
- Je suis certaine que c'est un malentendu.

I'm sure this is a misunderstanding.

Tout a été un malentendu.

This has all been a misunderstanding.

Ce n'était vraiment qu'un malentendu.

It was really just a misunderstanding.

Essayons de dissiper ce malentendu.

Let's try to clear up this misunderstanding.

S'agissait-il d'un simple malentendu ?

Was it just a misunderstanding?

- Il doit y avoir un malentendu.
- Il doit y avoir un quelconque malentendu.

There must be some misunderstanding.

- Je suis sûr que ce n'est qu'un malentendu.
- Je suis convaincu qu'il s'agit d'un malentendu.
- Je suis convaincue qu'il s'agit d'un malentendu.

I'm sure this is just a misunderstanding.

- Leur querelle éclata en raison d'un malentendu.
- Leur querelle a éclaté sur un malentendu.

Their quarrel sprung from misunderstanding.

J'ai pris le risque du malentendu.

I took a risk of a misunderstanding.

Nombre de querelles naissent d'un malentendu.

Many a quarrel comes about through a misunderstanding.

Je suis désolé pour ce malentendu.

I'm sorry about my mistake.

Tout ça est un grand malentendu.

This is all a big misunderstanding.

Il doit y avoir un malentendu.

There must be a misunderstanding.

Tout ça est un énorme malentendu.

It's all a big misunderstanding.

Il y a eu un malentendu.

There's been a misunderstanding.

Ce problème repose sur un malentendu.

This problem is based on a misunderstanding.

- Je suis sûr que ce n'était qu'un malentendu.
- Je suis sure que c'était juste un malentendu.

I'm sure it was just a misunderstanding.

- Je suis sûre que c'est juste un malentendu.
- Je suis sûr qu'il s'agit seulement d'un malentendu.

I'm sure it's just a misunderstanding.

Il doit y avoir un quelconque malentendu.

There must be some misunderstanding.

Le conflit commença sur un simple malentendu.

The conflict began over a simple misunderstanding.

Tout ça, ce n'est qu'un grand malentendu.

It's all just a big misunderstanding.

- C'est un malentendu.
- Il s'agit d'une incompréhension.

This is a misunderstanding.

Je savais que ce n'était qu'un malentendu.

I knew it was just a misunderstanding.

Tout cela ne fut qu'un gros malentendu.

It was all just a big misunderstanding.

Je suis convaincue qu'il s'agit d'un malentendu.

I'm sure this is just a misunderstanding.

Je suis convaincu qu'il s'agit d'un malentendu.

I'm sure this is just a misunderstanding.

Il y a probablement eu un petit malentendu.

There was probably a little misunderstanding.

Je pense qu'il y a eu un malentendu.

I think there's been a misunderstanding.

Il doit y avoir un malentendu entre nous.

There must be some misunderstanding between us.

Je suis sure que c'était juste un malentendu.

I'm sure it was just a misunderstanding.

Je pense qu'il y a eu comme un malentendu.

I think there has been some misunderstanding here.

- C'est une équivoque.
- C'est une méprise.
- C'est un malentendu.

It's a misunderstanding.

- C'est un quiproquo.
- C'est une équivoque.
- C'est une méprise.
- C'est un malentendu.

It's a misunderstanding.

Parfois il y a eu un malentendu avec une personne qui ne nous voulait pas de mal,

Sometimes, a misunderstanding occurred with people who didn't mean harm,