Translation of "Qu’à" in English

0.007 sec.

Examples of using "Qu’à" in a sentence and their english translations:

Qu’à une prolétaire.

than to a working class woman.

Qu’à une femme noire.

than to a black woman.

Il ne pense qu’à lui.

He thinks only about himself.

Ça n’arrive qu’à moi, ces choses-là.

These things only happen to me.

- C’est bondé, on a qu’à prendre le train suivant.
- C’est bondé, on a qu’à prendre le métro suivant.

- It's crowded, so let's take the next train.
- This one's crowded, so let's take the next train.
- This train is crowded, so let's take the next one.

- En français, je suis meilleur à l’écrit qu’à l’oral.
- En français, je suis meilleure à l’écrit qu’à l’oral.

I'm better at writing French than speaking it.

- Si t’es pas content, t’as qu’à le faire toi-même.
- Si t’es pas contente, t’as qu’à le faire toi-même.

If you're going to complain, do it yourself.

Elle ne pense à rien d’autre qu’à gagner de l’argent.

She thinks of nothing but making money.

T’as qu’à lire un livre, si t’as rien à faire.

If you have nothing to do, why not read a book?

- Il ne pense qu’à lui.
- Il ne pense qu'à lui-même.

- He thinks of nothing but himself.
- He only thinks about himself.
- He thinks of no one but himself.
- He thinks only of himself.

La grande majorité des étasuniens ne connaissent l’anglais qu’à un niveau moyen.

The vast majority of North Americans know English only at a mediocre level.

On peut dire qu’à peu près la moitié de l’humanité se compose d’hommes

We can roughly agree that half of humanity are men

Ne prend effet qu’à l’expiration du 50ème jour de la date d’envoi de ladite lettre.

does not take effect until the end of the 50th day of the date of dispatch of the said letter.

« Je me demande si c’est vraiment naturel, cette formulation. » « On a qu’à demander à Google. »

"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."

J’irais bien conquérir le monde avec toi, mais je sens qu’à deux, on va pas aller loin.

I want with you to conquer the world but I feel we can't go too far.

- Elle ne pense à rien d’autre qu’à gagner de l’argent.
- Elle ne pense toujours qu'à faire de l'argent.
- Elle ne pense qu'à gagner de l'argent.

She thinks of nothing but making money.

On nous racontait autrefois que quand l’ogresse « Ţeriel » enlevait sa ceinture, alors tombaient tous les serpents, crapauds et lézards qu’elle gardait pour les manger plus tard… Une fois qu’on a raconté, à nous les enfants, il ne nous restaot plus qu’à nous blottir chez nos vieilles grand-mères, sinon c’est le cauchemar garanti.

We were told at that times that when the ogress "Ţeriel" removes her belt, then fell all the snakes, toads and lizards she kept to eat them later ... Once we were told those awful stories, we the children, we had only to sleep between the arms of our grandmothers to avoid the unavoidable nightmares.