Translation of "Bondé" in English

0.052 sec.

Examples of using "Bondé" in a sentence and their english translations:

C'était vraiment bondé.

It really was crowded.

L'endroit était bondé.

The place was packed.

C'est toujours bondé.

It's still crowded.

Le bus était bondé.

The bus was very crowded.

Le train était bondé.

The train was crowded.

Cet endroit est bondé !

This place is packed!

Le théâtre était bondé.

The theater was jam-packed.

Cet endroit est toujours bondé.

That place is always packed.

Le bus était terriblement bondé.

The bus was awfully crowded.

Le bus est toujours bondé.

The bus is always crowded.

Le train était bondé de monde.

The train was crowded with people.

Bondé sur le chemin de la scène.

crowded on the way to the stage.

C'est beaucoup trop bondé, ici. Allons ailleurs.

It's way too crowded in here. Let's go somewhere else.

Le stade était bondé de spectateurs enthousiastes.

The stadium was packed with excited spectators.

- C’est bondé, on a qu’à prendre le train suivant.
- C’est bondé, on a qu’à prendre le métro suivant.

- It's crowded, so let's take the next train.
- This one's crowded, so let's take the next train.
- This train is crowded, so let's take the next one.

- Cet endroit est bondé !
- Cet endroit est blindé !

- This place is packed.
- This place is packed!

- Le train n'était pas aussi bondé que je le pensais.
- Le train n'était pas aussi bondé que je l'avais pensé.

The train wasn't as crowded as I thought it would be.

J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé.

I thought I was going to suffocate on the crowded train.

Celui-ci est bondé, prenons donc le train suivant.

This one's crowded, so let's take the next train.

Le train n'était pas aussi bondé que je le pensais.

The train wasn't as crowded as I thought it would be.

Il faisait chaud dans le bus et il était bondé.

The bus was hot and crowded.

Pourquoi est-ce que le train est si bondé aujourd'hui ?

Why is the train so crowded today?

Le train n'était pas aussi bondé que je l'avais pensé.

The train wasn't as crowded as I thought it would be.

Le magasin était si bondé qu'ils se sont perdus de vue.

The store was so crowded that they lost sight of each other.

L'autre s'est munie d'une bombe et s'est rendue dans un café bondé.

The other girl took a bomb and went to a crowded café.

J'aimerais que le métro ne soit pas si bondé tous les matins.

I wish the subway wasn't so crowded every morning.

Il n'y avait pas une seule place de libre dans le bus bondé.

There wasn't a single seat available on the overcrowded bus.

- Parler avec un téléphone mobile dans un ascenseur bondé est le summum de la grossièreté.
- Parler au téléphone portable dans un ascenseur bondé est le comble de la grossièreté.

It's the height of rudeness to talk on a mobile phone in a crowded lift.

- Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.
- Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.

- The train was so crowded that I had to stand all the way.
- The train was so crowded that I had to keep standing all the way.

Le train était tellement bondé que je dus rester debout durant tout le voyage.

The train was so crowded that I had to stand all the way.

Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.

- As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
- Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.

- Il restait de la place à l'avant du bus.
- L'avant du bus n'était pas bondé.

- The front of the bus was not crowded.
- The front of the bus wasn't crowded.

Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.

The train was so crowded that I had to stand all the way.

Dans le centre, l'infanterie discipliné et les arquebusiers qui etait ranger en deux ligne, tout deux compact et bondé.

In the center, disciplined infantry and arquebusiers were arrayed in two lines, each several ranks deep.

Ce matin, le train était tellement bondé que je n'ai pas pu trouver de siège vacant et j'ai dû me tenir debout durant tout le trajet.

This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.