Translation of "Ordonnance" in English

0.013 sec.

Examples of using "Ordonnance" in a sentence and their english translations:

Je vous délivrerai une ordonnance.

I'll give you a prescription.

Tom a besoin d'une ordonnance.

Tom needs a prescription.

Voici une ordonnance pour quelques comprimés.

Here is a prescription for some tablets.

Comme vous pouvez l'imaginer, cette infâme ordonnance

  As you can imagine, this infamous ordinance

Mon ordonnance est prête chez le pharmacien.

My prescription is ready at the pharmacist's.

Ce médicament n'est vendu que sur ordonnance.

This medication is only available through prescription.

- Tu ne peux pas acheter ce médicament sans ordonnance.
- Vous ne pouvez pas acheter ce médicament sans ordonnance.

- You can't buy this medicine without a prescription.
- You cannot purchase this medicine without a prescription.

Tu ne peux pas acheter ce médicament sans ordonnance.

- You can't buy this medicine without a prescription.
- You cannot purchase this medicine without a prescription.

Vous ne pouvez pas acheter ce médicament sans ordonnance.

- You can't buy this medicine without a prescription.
- You cannot purchase this medicine without a prescription.

Va voir un docteur pour te faire faire une ordonnance.

Go to the doctor to get your prescription!

Je pense qu'il est temps pour moi de renouveler cette ordonnance.

I think it's time for me to refill this prescription.

Selon des estimations, cette ordonnance pourrait faire libérer plus de 3000 politiciens corrompus.

According to estimates, this ordinance would free over 3000 corrupt politicians.

Nous l'avons complètement réaménagé en juillet 2015 dans le cadre d'une ordonnance de conservation.

We completely redeveloped it in July 2015 under a preservation order.

"il veut passer cette ordonnance dans la loi pour lutter contre la surpopulation carcérale"

 “he wants to pass the ordinances into law to ease overcrowding in prisons.”

Une ordonnance qui autorise les politiciens à accepter les pots de vin de près de 50 000$.

an ordinance which allowed politicians to accept bribes of almost $50,000 USD.

Car le non-lieu est prononcé par une ordonnance de non-lieu rendue par le juge d'instruction au terme de la phase d'instruction,

because the dismissal is pronounced by a dismissal order made by the investigating judge at the end of the investigation phase,