Translation of "Naturels" in English

0.010 sec.

Examples of using "Naturels" in a sentence and their english translations:

naturels à couper le souffle.

Breathtaking natural paradises .

Les loups n'ont pas d'ennemis naturels.

Wolves do not have natural enemies.

Les endorphines sont des analgésiques naturels.

Endorphines are natural analgesics.

- Ils sont naturels.
- Elles sont naturelles.

They're natural.

Ou les flux naturels, le changement climatique,

Or nature, the fluxes of nature, climate change,

Les lieux les moins naturels sur Terre.

The most unnatural places on Earth.

On connaît d'Uranus, vingt-sept satellites naturels.

Uranus has 27 known natural satellites.

Le renard a peu de prédateurs naturels.

Foxes have few natural predators.

Et ils doivent avoir l'air naturels, les gens.

And they have to look natural, the people.

Les oiseaux sont les ennemis naturels des insectes.

Birds are natural enemies of insects.

- Ils sont dangereux et ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles sont dangereuses et elles n'ont pas de prédateurs naturels.

They're dangerous, and they have no natural predators.

Voici l'appel à casting : « Belles filles, longs cheveux naturels,

The casting call reads: "These are fine girls, long natural hair,

Peau claire, yeux clairs, cheveux longs soyeux et naturels.

light skin, light eyes, long, soft real hair.

Pour faire partie du programme scolaire des « assistants naturels ».

of the school's Natural Helpers Program that year.

Que ces écosystèmes naturels continueront à nous tirer d'affaire

that we will continue to get bailed out by these natural ecosystems

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

They have no natural predators.

Le charbon et le gaz naturel sont des carburants naturels.

Coal and natural gas are natural fuels.

Les bébés sont-ils naturels ou des créations de l'homme ?

Are babies natural or man made?

Quels sont les aliments naturels qui aident à couper l'appétit ?

What natural foods help curb the appetite?

Maria a les cheveux blonds, quoique teints et non naturels.

Maria's hair is blond, although dyed and not natural.

Quarante pour cent par des processus naturels. Alors que les soixante

forty percent by natural processes. While the remaining

Les produits naturels tels que les céréales, la farine ou les noix sont

Natural products such as grain, flour or nuts are particularly

Les meilleurs de tous les parents sont ceux qui permettent à leurs enfants de suivre leurs talents naturels.

The best parents of all are those who allow their children to follow their natural talents.

Des militants ont œuvré pour la démolition de nombre de barrages, afin que les écoulements d'eau naturels puissent revenir dans les rivières concernées.

Activists lobbied for the removal of a number of dams, so that natural water flows could be restored to the affected rivers.

Les épisodes antérieurs d'extinction de masse furent provoqués par des cataclysmes naturels tels que des astéroïdes, mais celui-ci est provoqué par les humains.

Previous episodes of mass extinctions were driven by natural disasters such as asteroids, but this one is driven by humans.

Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro « Esperantogeld » pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.

I remember the time when the Germans called the Euro "Esperantogeld" to mean that it would never happen. Of course, none of the people who said that would admit it today. It's the peculiarity of paradigms to seem so natural that one cannot imagine having lived in a different paradigm, even an opposite one, in the past.

On abaisse la voile, on s'approche du bord, / et le bec des vaisseaux est tourné vers le port. / Creusée à l'orient son enceinte profonde / contre les vents fougueux et les assauts de l'onde / est recourbée en arc, où le flot mugissant / sans cesse vient briser son courroux impuissant. / À l'abri des rochers son eau calme repose ; / des remparts naturels qu'à la vague il oppose / les fronts montent dans l'air comme une double tour ; / leurs bras d'un double mur en ferment le contour ; et le temple, que l'œil croyait voir sur la plage, / recule à notre approche, et s'enfuit du rivage.

We furl the sails, and shoreward row amain. / Eastward the harbour arches, scarce descried. / Two jutting rocks, by billows lashed in vain, / stretch out their arms the narrow mouth to hide. / Far back the temple stands, and seems to shun the tide.