Translation of "Lien" in English

0.014 sec.

Examples of using "Lien" in a sentence and their english translations:

* - Lien de causalité :

* - Causality link :

Ton lien plante.

Your link isn't working.

Voici le lien.

Here's the link.

Cliquez sur le lien.

Click on the link.

Je t'enverrai le lien.

I'll send you the link.

Merci pour le lien.

Thank you for the link.

Miracle ! Le lien fonctionne !

It's a miracle! The link works!

Voir ce lien interne.

seeing that internal link.

Plus ce lien se développe.

the stronger that bond grows.

Mais quel est ce lien ?

But what is this link?

Les deux sont sans lien.

These two are not related -

Un lien entre mon passé,

a link between my past,

lien vers cet appel ou

link to this call or

C'est un lien très puissant.

Like, I think that's a very powerful bond.

Accepter le lien de subordination

Accept subordination

J'ai cliqué sur le lien.

I clicked the link.

Comme vous obtiendriez un lien?

as you would getting a link?

Ne l'enfonce pas, le lien,

don't shove it in, the link,

- Mais le texte du lien,

- But the link text,

- Le lien de causalité : c'est le lien direct entre la faute et le dommage.

- The causal link: it is the direct link between the fault and the damage.

Et parce que tu n'as pas demandé pour un lien ou acheter le lien,

and because you didn't ask for a link or buy the link,

D'un lien entre sexe et maladies

but a connection between sex and disease

Je ne vois pas le lien.

- I don't get the connection.
- I don't see the connection.

En utilisant le lien Google Trends,

using the Google Trends link,

Quel est le lien entre tout ceci ?

So how does all of this tie in together?

Donc la musique est un lien social

So music is a social glue

Nous n'entretenons plus de lien entre nous,

We are disconnected from each other,

Ils sont en lien avec les autres.

They are connected with others.

Je vous me lien dans la description.

I link you in the description.

Ils ont un lien avec le scandale.

They have something to do with the scandal.

- Alors ils font juste un lien d'image.

- So they're just doing an image link.

C'est dur pour lui d'avoir le lien

it's hard for him to get the link

Qui parle de lien bâtiment, un autre

that talks about link building, another one

Vous combinez ces deux, lien de retour

you combine both of those, link back

Et utilisez ce lien quand vous parlez

and use that link whenever you're talking

Et en mettant le lien en bas,

and putting the link at the bottom,

Les personnes sans lien se comportent avec égoïsme.

disconnected people behave selfishly.

Le lien entre les deux est souvent ignoré,

The link between them is often overlooked,

Et vous avez un lien avec vos animaux.

And you have a bond with your animals.

Il existe un lien entre la quantité de

There is some connection between the amount of

* - Lien de cause a effet entre deux infractions.

* - Cause and effect link between two offenses.

Il n'y a aucun lien entre les deux.

There is no link between these two.

Donc, vous obtenez le même jus de lien

So that gets you the same link juice

ça veut dire que l'étude a montré un lien

it means that this study showed a link

C'est ce lien que nous avons tous en nous,

It's that connecting thing that is inside of each and every one of us,

Ils ont pensé que cela pourrait avoir un lien

They thought it might have something to do with

La force des convictions sans lien avec la réalité,

to be born out in reality,

On voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

we saw lots of healthy learning-related activity.

Vérifiez la description de la vidéo pour un lien.

Check the video description for a link.

Une personne qui n'avait absolument aucun lien avec Bobenhausen.

a person who had absolutely no relation to Bobenhausen.

Cela crée le lien entre l'ancien et le nouveau.

That creates the connection between the old and the new.

La faute, le dommage, et le lien de causalité

The fault, the damage, and the causal link

Et lien de causalité entre l’action et le résultat

and causal link between the action and the result

Il y a un lien fort entre les frères.

There is a strong bond between the brothers.

Il y a un fort lien d'affection entre eux.

There is a strong bond of affection between them.

Avez-vous un lien de parenté avec les Nagashima ?

Are you related to the Nagashima family?

J'ai cliqué sur le premier lien de la page.

I clicked the first link on the page.

Mon ami m'a envoyé un lien vers cette vidéo.

My friend sent me a link to this video.

Ah merde, le lien erroné venait bien de moi !

Oh damn, the wrong link did come from me!

Les elfes ont un lien fort avec la nature.

Elves have a strong connection to nature.

Vous pouvez utiliser comme Bitly pour suivre le lien,

you can use like Bitly to track the link,

Ce n'est pas un lien cliquable, où ils cliquent.

that's not a clickable link, where they are clicking.

lien vers eux, ou non moreso lié à eux,

link to them, or not moreso linked to them,

Et lien avec le mot-clé "longs manteaux d'hiver".

and link with the keyword "long winter coats".

- Droite. Fondamentalement, vous ne veux pas de lien

- Right. Basically you don't wanna link where

Et partage le mauvais lien, et les gens gâchent

and share the wrong link, and people mess up

Et vous leur demandez aussi lien vers votre article.

and you ask them to also link to your article.

Ne faites pas de tactiques d'affiliation de lien louches.

don't do shady link affiliate tactics.

Vous serez étonnés du lien qu'il a avec nos vies.

it is staggering how our lives connect with it.

Et met en lien les utilisateurs cherchant des médicaments donnés

and connects users who are asking for specific medicines

Le lien entre genre et climat surpasse les impacts négatifs

The gender-climate connection extends beyond negative impacts

Elle développera un lien profond avec le rythme de l'océan

she'll become deeply connected to the rhythm of the ocean...

Les gens n'ont aucun lien direct avec les chauves-souris

people have no direct connection with bats

Vous trouverez dans la description le lien de cette chaîne

You will find in the description the link of this channel

Je vous me lien dans la description de la vidéo.

I link you in the description of the video.

Sa thèse de graduation a un lien avec la mienne.

His thesis is related to mine.

Tom a-t-il un lien de parenté avec Mary ?

Is Tom related to Mary?

Qui répond déjà à un question et lien de retour.

that already answers a question and linking back.

Et si vous l'aimez, faites un lien vers celui-ci.

and if you like it, link to it.

Et qui pourrait constituer le lien entre les maladies modernes mondiales

and which may be the key link between modern disease epidemics, globally,

Quand ce lien se brise, comme souvent dans les relations ponctuelles,

Then, when those bonds get broken, as they often do in casual relationships,

Inspire quelque chose au lecteur qui devient un lien entre nous,

inspired something in them that became a connection between us,

Pourquoi le manque de lien est-il une réponse au problème

Now, why is disconnection the answer to the problem

Mais malgré le lien évident entre le terrorisme et la contrefaçon,

But despite this, despite the evidence connecting terrorism and counterfeiting,

Je pense qu’on établit un lien très fort avec la montagne.

I think it’s a big connection between the mountain and yourself.

Vous trouverez également le lien dans la description de la vidéo

you will also find the link in the description of the video