Translation of "L'auras" in English

0.011 sec.

Examples of using "L'auras" in a sentence and their english translations:

Tu l'auras!

You'll catch on.

Tu l'auras voulu !

That's what you get!

- Appelle-moi aussitôt que tu l'auras rencontré.
- Appelle-moi immédiatement après que tu l'auras rencontré.

Call me immediately after you meet him.

Appelle-moi aussitôt que tu l'auras rencontré.

Call me immediately after you meet him.

Appelle-moi dès que tu l'auras rencontré !

Call me as soon as you meet up with him.

Rends-moi ce livre lorsque tu l'auras fini.

Give the book back to me when you are done with it.

Si tu veux la guerre, eh bien ! tu l'auras.

If you want war, you'll get war.

Si tu lis à nouveau ce livre, tu l'auras lu trois fois.

If you read this book again, you will have read it three times.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut tenir que courir.

A bird in the hand is worth two in the bush.

Un Tiens vaut, se dit-on, mieux que deux Tu l'auras :l'un est sûr, l'autre ne l'est pas.

One "here" is better, we think, than two "you'll have it": one is secure, the other not.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.

- A bird in the hand is worth two in the bush.
- A bird in the hand is better than two in the bush.
- A bird in hand is better than two in the bush.

- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
- Un tien vaut mieux que deux tu l'auras.

- A bird in the hand is worth two in the bush.
- A bird in the hand is better than two in the bush.
- A bird in hand is better than two in the bush.
- A bird in hand is worth two in the bush.
- One yours is worth more than two you will have.

Alexandre le rencontra et lui dit : « Demande-moi ce que tu veux et tu l'auras. » Il lui répondit : « Ôte-toi de mon soleil ! »

When Alexander the Great addressed him with greetings, and asked if he wanted anything, Diogenes replied "Yes, stand a little out of my sunshine."

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Toi qui en a deux, lâches-en une.
- Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.

- A bird in the hand is worth two in the bush.
- A bird in hand is worth two in the bush.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
- Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.

- A bird in the hand is worth two in the bush.
- A bird in the hand is better than two in the bush.