Translation of "L'asie" in English

0.005 sec.

Examples of using "L'asie" in a sentence and their english translations:

Jadis appelée « les Balkans de l'Asie »,

And once known as "the Balkans of Asia,"

C'est quelque part entre l'Asie et l'Europe.

It's somewhere between Asia and Europe.

Je suis intéressé par l'histoire de l'Asie.

I am interested in Asian history.

L'Asie est beaucoup plus grande que l'Australie.

Asia is much larger than Australia.

Quand nous allons à nos ancêtres, l'Asie centrale

When we go to our ancestors, Central Asia

L'Europe comporte une population plus faible que l'Asie.

Europe has a smaller population than Asia.

L'Asie est quatre fois plus grande que l'Europe.

Asia is four times larger than Europe.

Avez-vous lu l'article sur l'Asie dans le Time ?

Have you read the article about Asia in Time?

L'Asie est environ quatre fois plus grande que l'Europe.

Asia is roughly four times the size of Europe.

Et les marchés économiques de l'Asie du Sud-Est.

and economic markets of Southeast Asia.

Cette coalition fut la base de l'invasion macédonienne de l'Asie en 334.

This coalition was the basis for the Macedonian invasion of Asia in 334.

La ville de Zamboanga est reconnue comme la ville latine de l'Asie.

Zamboanga City is known as Asia's Latin city.

L'Asie est le plus large et le plus peuplé des continents du monde.

Asia is the largest and most populated of the world's continents.

Tout semblait perdu pour les optimats épars, avec l'Afrique du Nord, la Grèce, l'Italie et l'Asie

All seemed lost for the scattered optimates, with north Africa, Greece, Italy and Asia

" Cependant je parcours, fugitif, inconnu, / des déserts où mon nom n'est jamais parvenu ; / et d'une déité la fière jalousie / ferme à mon infortune et l'Europe et l'Asie. "

"Myself a stranger, friendless and unknown, / from Europe driven and Asia, roam in vain / the wilds of Libya."

De ses Grecs irrités redoutant le courroux, / la haine des Troyens, la fureur d'un époux, / cette vile beauté, pour qui la jalousie / arma la Grèce et Troie, et l'Europe et l'Asie, / se cachait ; et, tremblante à l'ombre des autels, / fuyait aux pieds des dieux la fureur des mortels.

There, mute, and, as the traitress deemed, unknown, / dreading the Danaan's vengeance, and the sword / of Trojans, wroth for Pergamus o'erthrown, / dreading the anger of her injured lord, / sat Troy's and Argos' fiend, twice hateful and abhorred.