Translation of "Jadis" in English

0.003 sec.

Examples of using "Jadis" in a sentence and their english translations:

Jadis appelée « les Balkans de l'Asie »,

And once known as "the Balkans of Asia,"

Jadis vécut un roi du nom d'Alfred.

- Once there lived a king whose name was Alfred.
- Once there was a king named Alfred.

- Autrefois je t'aimais.
- Jadis je vous aimais.

I loved you once.

Jadis, la famille kabyle était plus unie.

The Kabyle family was once more united.

Dans laquelle la tempête Kyrill a jadis frappé un chemin de dévastation.

in which the storm Kyrill once cut a path of devastation.

Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s'ouvraient tous les cœurs, où tous les vins coulaient.

Once, if I remember well, my life was a feast where all hearts opened and all wines flowed.

" Cher et cruel époux ! si tu cours au trépas, / me dit-elle, à la mort traîne-nous sur tes pas ! / Si ton dernier effort peut être encore utile, / ah ! commence du moins par sauver cet asile. / Que deviendront un père, un enfant précieux, / et ton épouse, hélas ! jadis chère à tes yeux ? "

"If death thou seekest, take me at thy side / thy death to share, but if, expert in strife, / thou hop'st in arms, here guard us and abide. / To whom dost thou expose Iulus' life, / thy father's, yea, and mine, once called, alas! thy wife?"

Ainsi périt Priam ; ainsi la destinée / marqua par cent malheurs sa mort infortunée, / il périt, en voyant de ses derniers regards / brûler son Ilion et tomber ses remparts. / Ce potentat, jadis si grand, si vénérable, / n'est plus qu'un tronc sanglant, qu'un débris déplorable, / dans la foule des morts tristement confondu, / hélas ! et sans honneur sur le sable étendu.

Such close had Priam's fortunes; so his days / were finished, such the bitter end he found, / now doomed by Fate with dying eyes to gaze / on Troy in flames and ruin all around, / and Pergamus laid level with the ground. / Lo, he to whom once Asia bowed the knee, / proud lord of many peoples, far-renowned, / now left to welter by the rolling sea, / a huge and headless trunk, a nameless corpse is he.