Translation of "Jungle" in English

0.006 sec.

Examples of using "Jungle" in a sentence and their english translations:

Jaillissant de la jungle,

sprouting out of the jungle,

L'expédition traversa la grande jungle.

The expedition passed through the great jungle.

Ce n'est pas une vraie jungle,

It is not a real jungle,

La jungle débouche sur cette immense étendue.

So look, the jungle's spilled out into this huge clearing.

Nous ne sommes pas dans la jungle.

We are not in the forest.

Prenons un autre exemple : « La Jungle de Calais ».

Take another one; "The Calais Jungle".

Et dans la jungle, c'est une grosse perte.

And that in the jungle, is a big loss.

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

[Bear] Surviving the jungle is no easy task.

C'est mon arbre préféré ici dans la jungle.

This is my favorite tree here in the jungle.

Le lion est le roi de la jungle.

- The lion is the king of the jungle.
- The lion is the king of the forest.

Il explorait la jungle au bord de l'Amazone.

He explored the Amazon jungle.

Traverser la jungle sans machette, ce n'est pas marrant.

Jungle travel without a machete... is not fun.

Qui sait quels défis la jungle nous réserve demain ?

Who knows what challenges the jungle will have in store for us tomorrow.

Mais l'humidité de la jungle rend ces rochers glissants.

But the jungle moisture makes those rocks really slippery.

Avant d'être relâché dans la jungle. Quant à Gubbi...

before being released into the jungle. As for Gubbi...

De lourds grondements résonnent dans la jungle de Bornéo.

Deep rumbles roll through the jungles of Borneo.

Dans la jungle, la vie n'est jamais un gâchis.

In the jungle, life never goes to waste.

Adjacent à la jungle, il y a une zone

Adjacent to the jungle there is an area

Nous nous taillâmes un chemin à travers la jungle.

We chopped our way through the jungle.

Il a pris un gros risque dans la jungle.

He ran a great risk in the jungle.

Je sais comment trouver mon chemin dans une jungle.

I know how to find my way in a jungle.

- Il a écrit un livre sur ses aventures dans la jungle.
- Il a écrit un bouquin sur ses péripéties dans la jungle.

He wrote a book about his adventures in the jungle.

En fouillant profondément dans la jungle bactérienne de nos intestins,

So, by delving deep inside the intestinal jungle of bacteria in our intestines,

Dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

to a remote village right in the heart of the jungle.

Nous pouvons révéler la jungle sous un jour entièrement nouveau.

...we can reveal the jungle in an entirely new light.

Rendez-vous avec Annette Zimmermann, la guide de la jungle.

appointment with Annette Zimmermann, the jungle guide.

Il contracta la malaria, tandis qu'il vivait dans la jungle.

He contracted malaria while living in the jungle.

Les explorateurs se ménagèrent un passage à travers la jungle.

The explorers made their way through the jungle.

Une sonde qui n'épargne aucune larve. La nuit, la jungle grouille.

A probe no grub can escape. The jungle creeps and crawls by night.

Il a écrit un livre sur ses aventures dans la jungle.

- He wrote a book about his adventures in the jungle.
- He wrote a book about jungle adventures.

Il a écrit un livre au sujet d'aventures dans la jungle.

He wrote a book about a jungle adventure.

Les tigres vivent dans la jungle, les lions dans la savane.

Tigers live in the jungle, lions in the savanna.

On a sauvé des gens dans la jungle, le désert, la montagne.

People have been rescued from jungles, deserts and mountains.

La nuit, des bêtes fantastiques s'animent sous la canopée de la jungle.

At night, the jungle canopy comes alive with fantastic beasts.

Cherchez dans Google, Calais et Jungle, et vous obtenez 70 millions de résultats.

If you Google "Calais" and "jungle," you get 70 million results.

Dans la forêt de contes de fées avec les géants de la jungle,

in the fairy tale forest with giants of the jungle,

Les activistes ont été aperçu dans un coin lointain de la jungle brésilienne.

The activists were last seen in a remote, forested corner of Brazil.

Dans la jungle, j'ai appris que les petites bêtes sont parfois les plus dangereuses.

I've learned in the jungle, it's often the little things that can be the most deadly.

Ce n'est pas le seul animal de la jungle à voir les choses différemment.

It's not the only animal in the jungle to see things differently.

Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle.

From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

[Bear] So what's the best way to make sure we avoid the attention of the jungle jaguars?

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

But hot jungle nights mean he can stay active after dark.

C'est une bonne idée de s'abriter dans cette grotte. La jungle est encore plus vivante la nuit.

It's a good thing you chose this cave for shelter. The jungle comes even more alive at night.

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

If there's ever an environment where you need your strength, it's the jungle.

Il prétendit s'être projeté de manière astrale vers une planète éloignée, constituée de jungle, dans la galaxie d'Andromède.

He claimed to have astrally projected himself to a remote jungle planet in the Andromeda galaxy.

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

But it's hard to stay in touch above the clamor of the jungle night. The colugo's solution has only recently been discovered.

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.

That’s when the biggest boy on the block decided it was time to show his intruders the jungle door, and the chase was on.