Translation of "Jeunesse" in English

0.013 sec.

Examples of using "Jeunesse" in a sentence and their english translations:

Ah, la jeunesse.

Ah, to be young again.

Toute cette jeunesse sacrifiée,

all my youth, sacrificed,

Rendez-moi ma jeunesse !

Give me back my youth!

Et ambiance auberge de jeunesse.

and a youth hostel atmosphere.

Je pleure ma jeunesse perdue.

I weep for my lost youth.

La jeunesse a ses avantages.

Youth has its advantages.

La jeunesse est entièrement expérimentale.

Youth is wholly experimental.

Les voyages forment la jeunesse.

Traveling educates young people.

Il était partout dans ma jeunesse.

It was everywhere around myself when I grew up.

Cette chanson me rappelle ma jeunesse.

- The song reminds me of my young days.
- This song makes me think of when I was young.

Ton histoire m'a rappelé ma jeunesse.

Your story reminded me of my younger days.

C'était une beauté dans sa jeunesse.

She was a beauty in her day.

Il était pauvre dans sa jeunesse.

- He seems to have been poor when he was young.
- It seems that he was poor in his youth.

Sa jeunesse lui a été dérobée.

He was robbed of his youth.

La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.

Youth goes away and never comes back.

Il faut que jeunesse se passe.

- Youth must have its fling.
- One must sow one's wild oats.

Si vieillesse pouvait, si jeunesse savait.

If old age could, if youth knew.

- Nous les avons rencontrés à l'auberge de jeunesse.
- Nous les rencontrâmes à l'auberge de jeunesse.

We met them at the youth hostel.

- Il vous faut prendre en compte sa jeunesse.
- Il te faut prendre en compte sa jeunesse.

You must allow for his youth.

Generation Corona: la jeunesse à la limite

Generation Corona: Youth at the Limit

Il entretient sa jeunesse grâce au jogging.

He keeps his youth by jogging.

Nous devrions tenir compte de sa jeunesse.

We should take his youth into account.

Elle est seulement jalouse de ta jeunesse.

She's just jealous of your youth.

La jeunesse est gaspillée par les jeunes.

Youth is wasted on the young.

Je regrette d'avoir fainéanté toute ma jeunesse.

I regret having idled away my youth.

Elle est complètement jalouse de ta jeunesse.

She is totally jealous of your youth.

Ces garçons sont dans leur prime jeunesse.

Those boys are in the first flush of youth.

Ils inspirent la jeunesse et les adultes

Role models inspire youth and adults

Mais cette opportunité, ce dividende de la jeunesse,

But this opportunity, this youth dividend,

Après la jeunesse: des années à la dérive.

After the youth: drifting years.

Je regrette d'avoir passé ma jeunesse à fainéanter.

I regret having idled away my youth.

Je n'ai plus la vigueur de ma jeunesse.

I'm not as young as I was.

Le vieil homme repense souvent à sa jeunesse.

The old man often looks back on his youth.

Dans sa jeunesse, ma mère était très belle.

- When my mother was young, she was very beautiful.
- In her youth, my mother was very beautiful.

Elle semble avoir été heureuse dans sa jeunesse.

She seems to have been happy when she was young.

Il regrette d'avoir été paresseux pendant sa jeunesse.

He regrets having been idle when he was young.

Il a appris le français dans sa jeunesse.

He acquired French when he was young.

Elle semble avoir été belle durant sa jeunesse.

She seems to have been beautiful in her young days.

Il regrette avoir été paresseux durant sa jeunesse.

He regrets having been idle when young.

Profite de ta jeunesse pendant que ça dure.

Enjoy your youth while it lasts.

On dit que la jeunesse d'aujourd'hui est apathique.

It's said that the youth of today are apathetic.

Elle adorerait retourner au temps de sa jeunesse.

She would love to go back to the days of her youth.

Mon grand-père adore se remémorer sa jeunesse.

My grandfather loves to reminisce about his youth.

Quels sots sont les hommes dans leur jeunesse.

What fools men are in their salad days.

Il te faut prendre en compte sa jeunesse.

You must allow for his youth.

Il vous faut prendre en compte sa jeunesse.

You must allow for his youth.

Petit coup de fouet dans ma jeunesse, mentalement aussi.

little crack in my youth, mentally too.

Elle est fière d'avoir été belle dans sa jeunesse.

She is proud of having been beautiful in her youth.

Rien ne sert de penser à sa jeunesse perdue.

It's no use thinking about one's lost youth.

Nous nous raccrochons encore aux rêves de notre jeunesse.

We are still clinging to the dreams of our youth.

Il a pris l'habitude de fumer dans sa jeunesse.

He got into the habit of smoking in his youth.

Il avait rencontré de nombreuses difficultés dans sa jeunesse.

He had been through a lot of difficulties in his youth.

Une rumeur veut qu'il fut musicien dans sa jeunesse.

Some say that he was a musician in his youth.

Y a-t-il une auberge de jeunesse ici?

Is there a youth hostel here?

- Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?
- Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs ?

- Is there a youth hostel near here?
- Is there a youth hostel around here?

C'est très important dans le secteur des auberges de jeunesse

This is very important in the hostel sector

Egalement un vieil ami de sa jeunesse: le Jaguar Express.

Also an old friend from his youth: the Jaguar Express.

Le souvenir de la jeunesse est tendre dans les vieillards.

The memory of youth is sweet in the heart of old men.