Translation of "Perdue" in English

0.015 sec.

Examples of using "Perdue" in a sentence and their english translations:

J'étais perdue,

And I was lost,

Vraiment perdue.

really lost.

J'étais perdue.

I was lost.

J'étais complètement perdue.

I was completely confused.

Elle s'est perdue.

She lost her way.

C'est peine perdue.

- This is for free.
- That's free.

Je suis perdue.

I am lost.

- J'étais perdu.
- J'étais perdue.

I was lost.

Comment l'as-tu perdue ?

How did you lose it?

Comment l'avez-vous perdue ?

How did you lose it?

La bataille semblait perdue.

- The battle seemed lost.
- The battle seemed to be lost.

Je me sens perdue.

I feel lost.

Je pleure ma jeunesse perdue.

I weep for my lost youth.

Tom est une cause perdue.

- Tom is hopeless.
- Tom is beyond hope.

Ça a été peine perdue.

That was a fruitless attempt.

Désolée, vous m'avez perdue un instant.

Sorry, you're losing me for a minute.

Un peu d' huile hydraulique perdue.

a bit of hydraulic oil lost.

Le garçon cherchait la clé perdue.

The boy was searching for the lost key.

Elle s'est perdue dans la foule.

She lost herself in the crowd.

La belle langue française est perdue.

The beautiful French language is lost.

- Tu es perdu.
- Tu es perdue.

You're lost.

La Pologne n'est pas encore perdue.

Poland is not yet lost.

J'ai peur qu'elle se soit perdue.

I am afraid she may have lost her way.

Une balle perdue a tué Tom.

A stray bullet killed Tom.

- Comment l'avez-vous perdu ?
- Comment l'as-tu perdue ?
- Comment l'as-tu perdu ?
- Comment l'avez-vous perdue ?

How did you lose it?

Plutôt qu'une armée perdue dans le désert.

rather than a lost army lost in a sand dune.

Toute nuance est perdue lors d'une traduction.

Every nuance is lost in translation.

Je me suis perdue dans la forêt.

- I got lost in the forest.
- I've got lost in the forest.

Je pensais que vous vous seriez perdue.

I thought you'd gotten lost.

- La clé perdue se trouvait sous le canapé.
- La clé que j'avais perdue était sous le canapé.

The lost key was under the couch.

- J'ai trouvé la boucle d'oreille que tu avais perdue.
- J'ai trouvé la boucle d'oreille que vous aviez perdue.

I found the earring that you lost.

Je te dis : « Si tu es perdue maintenant,

I said, "If you're lost now,

Je l'ai perdue de vue dans la foule.

I lost sight of her in the crowd.

Le garçon cherchait la clé qu'il avait perdue.

The boy was searching for the key that he had lost.

- Je me sens perdu.
- Je me sens perdue.

I feel lost.

Ne me suivez pas, je suis également perdue !

- Don't follow me. I'm lost, too.
- Don't follow me. I'm lost myself.

Tom a été tué par une balle perdue.

Tom was killed by a stray bullet.

L'occasion de sauver des vies sera bientôt perdue.

The window of opportunity to save lives is closing.

Marie s'est perdue dans la forêt de Rambouillet.

Marie got lost in Rambouillet forest.

Raison pour laquelle cette mémoire n'a pas été perdue.

why this memory was not lost.

Que l'acceptation des habitants des zones rurales est perdue.

that the acceptance of the people in rural areas is lost.

Rien ne sert de penser à sa jeunesse perdue.

It's no use thinking about one's lost youth.

Une journée sans rire, c'est une journée de perdue !

A day without laughter is a day wasted.

Je suis à la recherche de la langue perdue.

I am in search of the lost language.

Du courage, Jean. Une de perdue, dix de retrouvées.

Cheer up John. There are more fish in the sea.

C'est la même montre que celle que j'ai perdue.

- This is the same watch that I've lost.
- This is the same watch as I have lost.

- Je suis perdu.
- Je suis paumé.
- Je suis perdue.

- I'm lost.
- I am lost.

La pauvre enfant s'est perdue dans une sombre forêt.

The poor girl got lost in a dark forest.

- Je me suis perdue dans la forêt.
- Je me suis perdue dans les bois.
- J'ai perdu mon chemin dans les bois.

- I got lost in the forest.
- I lost my way in the woods.
- I lost my way in the forest.
- I got lost in the woods.
- I've got lost in the forest.

Je me sentais perdue, et une fois dans cet engrenage,

I felt very lost, and once I was in that rut

Il y avait une vraie opportunité perdue après la crise.

There was a real lost opportunity in some ways after the crisis.

Parce que j'étais perdue, je ne savais pas quoi faire.

because I was lost, and I did not know what to do.

Elle m'a donné une montre ravissante mais je l'ai perdue.

She gave me a beautiful clock, but I lost it.

J'ai beau essayer de débattre avec lui, c'est peine perdue.

It is no use trying to argue with him.

Cette montre est la même que celle que j'ai perdue.

This is the same watch as I lost.

Par hasard, il a trouvé la caméra qu'il avait perdue.

He found his lost camera by chance.

- Je me sens tellement perdu.
- Je me sens tellement perdue.

I just feel so lost.

- J'ai dit que j'étais désorienté.
- J'ai dit que j'étais perdue.

I said that I was confused.

- Je me sens perdu, sans toi.
- Je me sens perdue, sans toi.
- Je me sens perdu, sans vous.
- Je me sens perdue, sans vous.

I feel lost without you.

Je ne me suis jamais sentie aussi seule, ni aussi perdue !

I'd never felt so alone. I'd never felt so lost.

50 pour cent de la superficie totale d'exploitation a été perdue

50 percent of the total operating area has been lost

Elle a trouvé la bague qu'elle avait perdue pendant le voyage.

She found the ring that she had lost during the journey.

Cette montre est du même genre que celle que j'ai perdue.

This is the same watch as I lost.

Il fouilla sa chambre à la recherche de la clé perdue.

He fumbled in his room in the search for the lost key.

La lecture est une habitude qui une fois acquise, n'est jamais perdue.

Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.

- Je croyais t'avoir perdu pour toujours.
- Je croyais t'avoir perdue pour toujours.

- I thought I'd lost you forever.
- I thought that I'd lost you forever.

- Je suis complètement embrouillé.
- Je suis complètement embrouillée.
- Je suis complètement perdue.

- I am totally confused.
- I'm totally confused.

Restez à terre ou vous pourriez être atteint par une balle perdue.

Stay down or you might get hit by a stray bullet.

Aux faits de sa situation: la guerre était perdue et il devait abdiquer.

with the facts of his situation: the war was lost, and he must abdicate.

Tu ne te rends compte de la valeur d'une chose qu'après l'avoir perdue.

You never realize the value of something till you lose it.

Elle s'était perdue et, par-dessus le marché, il se mit à pleuvoir.

She lost her way and on top of that it began to rain.

- Je me suis perdu dans les bois.
- Je me suis perdue dans les bois.

I got lost in the woods.

- Je me suis perdu dans la forêt.
- Je me suis perdue dans la forêt.

- I got lost in the forest.
- I lost my way in the woods.
- I lost my way in the forest.

- Je me suis senti perdu sans toi.
- Je me suis sentie perdue sans vous.

I felt lost without you.

C'est la même montre que celle que j'ai perdue il y a une semaine.

This is the same watch that I lost a week ago.

La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri.

- The most completely wasted of all days is that in which we have not laughed.
- The days most wasted are those during which we have not laughed.