Translation of "Rappelle" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Rappelle" in a sentence and their polish translations:

Rappelle-moi plus tard.

Zadzwoń do mnie później.

Tout… Je me rappelle tout.

Wszystko... pamiętam wszystko.

Je rappelle tout de suite.

Oddzwonię wkrótce.

Je ne me rappelle plus.

Już więcej nie pamiętam.

Je me rappelle cet endroit.

Pamiętam to miejsce.

Je te rappelle plus tard.

- Zadzwonię do ciebie później.
- Później do ciebie przedzwonię.

- Je me rappelle t'avoir vu l'année passée.
- Je me rappelle t'avoir vue l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vue l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vues l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vus l'année passée.
- Je me rappelle vous avoir vu l'année passée.

Pamiętam, jak Cię widziałem w ubiegłym roku.

Cette chanson me rappelle mon enfance.

Ta piosenka przypomina mi dzieciństwo.

Je vous rappelle dans la semaine.

Zadzwonię w ciągu tygodnia.

Cette image me rappelle mon enfance.

To zdjęcie przypomina mi dzieciństwo.

Je me rappelle vaguement de lui.

Mgliście pamiętam spotkanie z nim.

- Tom se souvient.
- Tom se rappelle.

Tom pamięta.

Cette photo me rappelle mon enfance.

To zdjęcie przypomina mi moje dzieciństwo.

Je me rappelle l'avoir vue auparavant.

Pamiętam, że widziałem ją wcześniej.

- Je te rappellerai.
- Je te rappelle.

Oddzwonię do ciebie.

Je me rappelle t'avoir déjà rencontré auparavant.

Pamiętam, że się już spotkaliśmy.

Je me rappelle avoir fermé la porte.

Pamiętam, że zamykałem drzwi.

- Je ne me rappelle plus où je l'ai acheté.
- Je ne me rappelle plus où je l'ai achetée.

Nie pamiętam, gdzie to kupiłem.

- Maintenant je me souviens.
- Maintenant je me rappelle.

- Teraz już pamiętam.
- Teraz sobie przypominam.

Il faut que je te rappelle ta promesse.

Muszę przypomnieć ci o twojej obietnicy.

Je me rappelle qu'elle portait un chapeau vert.

Pamiętam, że miała na głowie zielony kapelusz.

- Personne ne s'en souvient.
- Personne ne s'en rappelle.

Nikt nie pamięta.

Je ne me rappelle pas où tu habites.

Nie pamiętam gdzie mieszkasz.

Si je me rappelle bien, ils sont cousins.

Jeśli dobrze pamiętam, są kuzynami.

Rappelle-toi de lui écrire, s'il te plaît.

Proszę, pamiętaj, żeby do niej napisać.

Ta voix me rappelle feu ma grand-mère.

Masz głos podobny do mojej śp. babci.

Je me rappelle la maison où j'ai grandi.

Pamiętam dom, w którym się wychowałem.

Il me rappelle son père quand il parle.

Kiedy mówi, przypomina mi swojego ojca.

Je ne me rappelle plus où je l'ai acheté.

Nie pamiętam, gdzie to kupiłem.

Son histoire me rappelle des souvenirs de mes parents.

Jej historia przypomniała mi moich rodziców.

Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

Przypomnij mi proszę, żeby wysłać ten raport jutro.

Je me rappelle de les avoir rencontrés quelque part.

Pamiętam, że spotkałem ich gdzieś.

Je ne me rappelle pas qui a dit ça.

Nie pamiętam, kto to powiedział.

Cela me rappelle quelque chose que j'ai entendu hier.

To przypomina mi coś, co słyszałem wczoraj.

Rappelle-moi que demain, je vais chez le médecin.

Przypomnij mi, że mam jutro iść do lekarza.

S'il te plaît, rappelle-moi d'aller chez médecin demain.

Przypomnij mi, że mam jutro iść do lekarza.

Nous rappelle que nous sommes tous dans la même galère ;

przypominając nam, że jesteśmy w tym razem -

- Je me souviens l'avoir vu.
- Je me rappelle l'avoir vu.

Pamiętam, że widziałem go.

Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge.

Przypominam sobie, że spotkałem tego człowieka już kiedyś w Cambridge.

- Ne me le rappelle pas !
- Ne me le rappelez pas !

Nie przypominaj mi.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je te rappelle plus tard.

Zadzwonię do ciebie później.

- Rappelez-vous ceci.
- Rappelle-toi ceci.
- Mémorisez ceci.
- Mémorise ceci.

Zapamiętaj to.

Je me rappelle avoir entendu cette histoire déjà une fois.

Pamiętam, że raz słyszałem tę historię.

Ce que tu as dit me rappelle un vieux proverbe.

To co powiedziałeś przypomina mi pewne stare przysłowie.

Peut-être ne se rappelle-t-elle pas de mon anniversaire.

Może nie pamięta o moich urodzinach.

- Je me souviens de ce sentiment.
- Je me rappelle ce sentiment.

Pamiętam to uczucie.

- Je ne me rappelle de rien.
- Je ne me souviens de rien.

Nic nie pamiętam.

Tom ne se rappelle plus quelle raquette de ping-pong est la sienne.

Tom nie pamięta, która paletka pingpongowa jest jego.

- Je me rappelle l'avoir rencontrée quelque part.
- Je me souviens de l'avoir rencontrée quelque part.

Pamiętam, że gdzieś już ją spotkałem.

Peut-être que j'ai déjà vu ce film, mais je ne me rappelle de rien!

Być może widziałem kiedyś ten film, ale nic nie pamiętam.

- Je me rappelle lui avoir donné la clé.
- Je me souviens lui avoir remis la clé.

Pamiętam, że dałem mu klucz.

- Rappelez-vous ce dont nous avons parlé hier !
- Rappelle-toi ce dont nous avons parlé hier !

Pamiętaj, o czym wczoraj rozmawialiśmy.

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

Zapamiętaj sobie te zasady.

Je suis sûr que je l'ai rencontré quelque part, mais je ne me rappelle plus qui il est.

Niewątpliwie gdzieś go już spotkałem, ale nie mogę sobie przypomnieć, kim jest.

Quand je pense à l'échide, ça me rappelle quand on était restés dans le quartier de Ratnagiri à Maharashtra.

Gdy myślę o efie, myślę o czasie spędzonym w Ratnagiri w stanie Maharasztra.

C'était une belle couleur de crépuscule. L'élève se rappelle presque par hasard du mot "Crépuscule". L'ayant murmuré deux, trois fois, il pense que même la couleur de ce ciel n'est pas aussi belle que ce mot.

Niebo o zmierzchu przybrało wspaniały kolor. Nagle uczeń przypomniał sobie słowo „crépuscule”. Wyszeptał je dwa, trzy razy i pomyślał, że nawet barwa tego nieba nie jest tak piękna jak ten wyraz.