Translation of "Fermement" in English

0.006 sec.

Examples of using "Fermement" in a sentence and their english translations:

- Il la saisit fermement.
- Il l'a fermement saisie.

He gripped her tightly.

- Il la tint fermement.
- Il l'a fermement tenue.

He held her tightly.

Nous croyons fermement

we strongly believe

Qu'ils contrôlent fermement.

that they firmly control.

Il l'étreignit fermement.

He hugged her tightly.

Tiens-le fermement !

Hold it tight!

Tiens fermement la raquette.

Hold the racket tight.

Je le crois fermement.

I firmly believe.

Je le souhaite fermement.

I wish it wholeheartedly.

Tiens la corde fermement.

Pull the rope tight.

Tenez-le fermement d'une main

hold it tight with one hand

Il tint fermement ma main.

He held on to my hand tightly.

- Accroche-toi fermement, autrement tu vas tomber.
- Accrochez-vous fermement, autrement vous allez tomber.

Hold on tight, otherwise you will fall off.

- Il se tint fermement à la branche.
- Il s'est tenu fermement à la branche.

He held on firmly to the branch.

Tiens-toi fermement à la rampe.

Hold on firmly to the handrail.

Ils s'accrochèrent fermement à leurs convictions.

They held firm to their convictions.

La femme croisa fermement les bras.

The woman crossed her arms firmly.

S'il est fermement persuadé qu'il sait déjà. »

if he is firmly persuaded that he knows already."

Il s'est tenu fermement à la branche.

He held on firmly to the branch.

Il se tint fermement à la branche.

He held on firmly to the branch.

Les deux morceaux furent fermement collés ensemble.

The two pieces were glued tightly together.

S'il te plaît, tiens cette échelle fermement.

Please hold this ladder steady.

Elle serra fermement les lèvres l'une contre l'autre.

She pressed her lips firmly together.

Je crois fermement qu'un nouveau départ est possible.

I believe steadily that a new beginning is possible.

Il a fermement insisté pour faire valoir son opinion.

He strongly persisted in arguing his opinion.

Elle le tint fermement et ne voulut jamais lâcher.

She held him tightly and never wanted to let go.

Elle est fermement déterminée à posséder son propre magasin.

She is firmly determined to own a store of her own.

- Je tins la corde fermement pour ne pas tomber.
- Je me tins fermement à la corde de sorte que je ne tombe pas.
- Je me suis fermement tenue à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber.

- I grasped the rope so as not to fall.
- I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.

Elle serrait fermement les anses de son sac à main.

She kept a tight rein on the purse strings.

Tom prit les mains de Marie et les tenait fermement.

Tom took Mary's hands and held them tightly.

Il était un écrivain athée issu d'une famille fermement religieuse.

He was an atheist writer who came from a stoutly religious family.

Car je suis fermement convaincue que notre vulnérabilité est notre voix,

Because I firmly believe that our vulnerability is our voice,

Et je crois fermement que vous pouvez voir dans un clip

And I firmly believe that you can see in a clip

Un chasseur agressif avec de grands yeux fermement fixés sur le prix.

An aggressive hunter with its big eyes firmly on the prize.

Je me suis accroché à la corde fermement pour ne pas tomber.

I held on to the rope firmly so as not to fall.

- Je suis totalement contre le plan.
- Je suis fermement opposé au plan.

I'm dead set against the plan.

Je me suis fermement tenue à la corde pour ne pas tomber.

I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.

Mais ici, Tina Diesy a les rênes fermement dans sa main et s'assure

But Tina Diesy has the reins firmly in her hand and makes sure

Lorsque Jane jouait au cheval avec son père, elle s'accrochait à lui fermement.

When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.

Alors je me suis fait mes propres capes, que j'attachais fermement autour de moi.

So I made my own capes, and I tied them tight around me.

Avec les Byzantins fermement ancrés, il C'était aux Sassanides de faire le premier pas ...

With the Byzantines firmly entrenched, it was up to the Sassanians to make the first move...

Je voulais le tuer, mais j'étais trop stressé pour tenir fermement son Desert Eagle.

I wanted to kill him, but I was too stressed to hold firmly his Desert Eagle.

L'ancien fer se tient fermement dans mon marais de blessures, cela me fait pâlir maintenant, porteur du

The ancient iron stands fast in my marsh of wounds, that makes me pale now, wearer of

Tout d'abord, gardez fermement en tête la prévention de la criminalité ! Avant de sortir, verrouillez les portes !

First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!

Il croit fermement qu'il a été enlevé par un OVNI et a fait l'objet d'expérimentations par des extra-terrestres.

He firmly believes that he was abducted by a UFO and experimented on by aliens.

Avant le départ de la course de chevaux, les jockeys tiennent fermement les rênes pour maîtriser les chevaux qui s'impatientent.

Before the horse race begins, the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.

Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas.

I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose whether they want to load the next page or not.

Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.

In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clung firmly onto it and jumped over the dot, avoiding to fall into the space.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.