Translation of "Main" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Main" in a sentence and their dutch translations:

- Levez la main.
- Lève la main.

- Steek je hand op.
- Steek uw hand op.

- Serrez ma main.
- Serre-moi la main.

Schud mijn hand.

- Saisis-moi la main !
- Saisissez-moi la main !

Pak mijn hand.

Levez la main.

Steek je hand maar op.

Lève la main.

- Steek je hand op.
- Steek uw hand op.

- Qu'est ceci dans votre main ?
- Qu'est ceci dans ta main ?

Wat is dat in je hand?

- Elle me serra la main.
- Elle m'a serré la main.

Ze schudde mijn hand.

J'ai encore ma main.

Ik heb mijn hand nog.

Serrez-lui la main.

Schud zijn hand.

Elle prit ma main.

Ze nam mijn hand.

Serrons-nous la main !

- Laten we handen schudden.
- Laten we de hand schudden.

Donne-moi ta main.

Geef me je hand.

Il leva la main.

Hij stak zijn vinger op.

Elle toucha sa main.

- Zij raakte zijn hand aan.
- Ze raakte zijn hand aan.

Il toucha sa main.

Hij raakte haar hand aan.

Que la main droite ignore ce que fait la main gauche.

Laat de rechterhand niet weten wat de linker doet.

- Le chien m'a mordu la main.
- Le chien mordit ma main.

De hond beet in mijn hand.

- Serrez-vous la main, s'il vous plaît.
- Veuillez vous serrer la main.

- Geef elkaar de hand, alsjeblieft.
- Geef elkaar de hand, alstublieft.

- Aimez-vous ce sac à main?
- Aimes-tu ce sac à main?

- Vindt u deze handtas leuk?
- Vind je deze handtas leuk?

Et me tenaient la main,

mijn hand in hun handen,

Jim a levé la main.

Jim stak zijn hand op.

Enlève l'épée de ta main !

Haal het zwaard uit je hand!

Il m'a serré la main.

Hij heeft mij een hand gegeven.

Donne-moi ta petite main !

Handje hier!

- L'écureuil lui mangea dans la main.
- L'écureuil lui a mangé dans la main.

Het eekhoorntje at uit haar hand.

- Elle a une fleur à la main.
- Elle a une fleur dans la main.

- Zij heeft een bloem in haar hand.
- Ze heeft een bloem in haar hand.

- Il mit sa main sur mon épaule.
- Il m'a mis la main sur l'épaule.

Hij legde zijn hand op mijn schouder.

- As-tu donné un coup de main ?
- Avez-vous donné un coup de main ?

- Heb je geholpen?
- Heeft u geholpen?
- Hebben jullie geholpen?

- Il a fait un signe de la main.
- Elle a fait un signe de la main.
- Il a fait un geste de la main.
- Elle a fait un geste de la main.

Hij maakte een gebaar met zijn hand.

Levez la main, et soyez honnête,

Steek eens in alle eerlijkheid je hand op

Il n'a pas levé sa main.

Hij stak zijn hand niet op.

Que tient-elle dans la main ?

Wat heeft ze in haar hand?

J'ai un livre à la main.

Ik heb een boek in mijn hand.

Marie le soupesa de la main.

Maria woog het in haar hand.

Viens donner un coup de main.

- Kom naar hier en help mee.
- Kom en help een handje.

Elle écrit de la main gauche.

Ze schrijft met de linkerhand.

Je peux te tenir la main ?

Mag ik jouw hand vasthouden?

Ne me lâche pas la main.

Laat mijn hand niet los.

Il m'a pris par la main.

Hij nam me bij de hand.

J'ai donné un coup de main.

- Ik hielp.
- Ik heb geholpen.

J'ai un sac à main italien.

Ik heb een Italiaanse handtas.

Tim écrit de la main gauche.

Tim schrijft als een linkshandige.

Tom lâcha la main de Marie.

Tom liet de hand van Mary los.

Je veux mon sac à main.

Ik wil mijn tas.

- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'est-ce que tu as dans la main ?
- Qu'est-ce que tu as dans la main ?
- Qu'est-ce qu'il y a dans ta main ?

Wat heb je in je hand?

- Elle s'est fait voler son sac-à-main.
- On lui a volé son sac à main.

Haar handtas is gestolen.

- Il a fait un signe de la main.
- Il a fait un geste de la main.

Hij maakte een gebaar met zijn hand.

- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'est-ce que tu as dans la main ?
- Qu'est-ce que tu as à la main ?

- Wat hebt ge in uw hand?
- Wat hebt u in uw hand?
- Wat heb je in je hand?

Environ de la taille d'une main d'enfant.

ongeveer zo groot als een kinderhand.

Juste sur le bord de la main.

Precies op de rand van mijn hand.

Et ils reçoivent un coup de main.

Ze krijgen ook hulp.

Et elle s'est mise sur ma main.

En bedekte mijn hele hand.

Elle a une fleur dans la main.

Zij heeft een bloem in haar hand.

Elle a des fleurs à la main.

Ze heeft bloemen in haar hand.

Ce sac à main est à moi.

Deze handtas is van mij.

Elle avait une fleur dans la main.

Ze had een bloem in haar hand.

Il m'arracha la lettre de la main.

Hij rukte de brief uit mijn hand.

Ma main est dans de l'eau chaude.

Mijn hand is in warm water.

Tom a fait signe de la main.

Tom zwaaide.

Il posa sa main sur mon épaule.

Hij legde zijn hand op mijn schouder.

Il marchait un bâton à la main.

Hij wandelde met een stok in de hand.

L'ouvrage entier est rédigé à la main.

Het hele boek is met de hand geschreven.

Elle a une fleur à la main.

Zij heeft een bloem in haar hand.

À qui est ce sac à main ?

Wiens handtas is dit?

Pouvons-nous donner un coup de main ?

- Kunnen wij een handje helpen?
- Kunnen we helpen?

Je lave les assiettes à la main.

Ik was de borden met de hand.

Je lave les vêtements à la main.

Ik was de kleren met de hand.

As-tu cousu ceci à la main ?

Heb je dit met de hand genaaid?

- Il posa la main gentiment sur son épaule.
- Il a posé tendrement sa main sur son épaule.

Teder legde hij zijn hand op haar schouder.

- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'est-ce qu'il y a dans ta main ?

- Wat hebt u in uw hand?
- Wat heb je in je hand?