Translation of "Main" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Main" in a sentence and their polish translations:

- Levez la main.
- Lève la main.

Podnieś rękę.

- Serrez ma main.
- Serre-moi la main.

Uściśnij moją dłoń.

J'ai travaillé main dans la main avec lui.

Pracowałem razem z nim.

- Saisis-moi la main !
- Saisissez-moi la main !

Złap mnie za rękę.

- Lève la main gauche.
- Levez la main gauche.

Podnieś lewą rękę.

Levez la main.

Podnieście ręce.

- L'étudiant leva la main.
- L'étudiant a levé la main.

Uczeń podniósł rękę.

- Il me baisa la main.
- Il m'a baisé la main.

Pocałował mnie w rękę.

- Place ta main sur mon épaule !
- Mets ta main sur mon épaule !
- Placez votre main sur mon épaule !
- Mettez votre main sur mon épaule !

Połż rękę na moim ramieniu.

J'ai encore ma main.

Nadal mam rękę.

Il tendit la main.

Wyciągnął rękę.

Donne-moi la main.

Daj mi rękę.

Il leva la main.

Podniósł swoją rękę.

Une main lave l'autre.

Ręka rękę myje.

- Le chien m'a mordu la main.
- Le chien mordit ma main.

Pies ugryzł mnie w rękę.

- Le chien me mordit la main.
- Le chien m'a mordu la main.

Pies ugryzł mnie w rękę.

Ma main droite est ankylosée.

Moja prawa ręka jest zdrętwiała.

Il a attrapé sa main.

- Chwycił ją za rękę.
- Złapał ją za rękę.

Elle a levé sa main.

Podniosła rękę.

Ma main toucha la sienne.

Dotknąłem ręką jej ręki.

Il m'a serré la main.

Uścisnęliśmy sobie ręce.

Jim a levé la main.

Jim podniósł rękę.

J'ai un livre à la main.

Mam w ręku książkę.

Si vous comprenez, levez la main.

Jeśli rozumiesz, podnieś rękę.

Il m'a pris par la main.

On złapał mnie za rękę.

Elle écrit de la main gauche.

Ona pisze lewą ręką.

Le chien m'a mordu la main.

Pies ugryzł mnie w rękę.

J'ai la situation en main maintenant.

Teraz mam wszystko pod kontrolą.

Ne me lâche pas la main.

Nie puszczaj mojej ręki.

Tom a quelque chose en main.

Tom ma coś w dłoni.

- Il peut vous donner un coup de main.
- Il peut te donner un coup de main.

On może ci pomóc.

- Tom a quelque chose dans la main gauche.
- Tom a quelque chose dans sa main gauche.

Tom niesie coś w lewej ręce.

- On dirait que tu as la main verte.
- On dirait que vous avez la main verte.

Wygląda na to, że masz dobrą rękę do roślin.

- Qu'est-ce que tu as dans la main ?
- Qu'est-ce qu'il y a dans ta main ?

Co masz w ręce?

Juste sur le bord de la main.

Dokładnie na krawędzi mojej ręki.

Et ils reçoivent un coup de main.

I mogą liczyć na pomoc.

Et elle s'est mise sur ma main.

A potem pokryła moją dłoń.

Il tenait un stylo dans la main.

Trzymał w ręku pióro.

Il refusa de me serrer la main.

Odmówił podania ręki.

Il a été tué par ma main.

Zginął z mojej ręki.

Tom a fait signe de la main.

Tom pomachał.

Dans quelle main se trouve la torche ?

W której dłoni jest pochodnia?

J'ai tenté d'écrire de la main gauche.

Próbowałem pisać moją lewą ręką.

Le chien tenta de mordre ma main.

Ten pies próbował mnie ugryźć w rękę.

Marie a une fleur à la main.

Mary ma w ręku kwiat.

Je me suis agrippé à sa main.

Mocno chwyciłem go za rękę.

J'ai toujours un dictionnaire sous la main.

Zawsze mam pod ręką słownik.

Tom a attrapé la balle d'une main.

Tom złapał piłkę jedną ręką.

Tu peux enlever ta main de moi ?

Ręce przy sobie, dobrze?

À qui est ce sac à main ?

Czyja to torebka?

- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'est-ce qu'il y a dans ta main ?

- Co masz w ręce?
- Co trzymasz w ręce?

Je ferai plein de gestes de la main.

Będę żywo gestykulował.

Les mineurs creusaient ces tunnels à la main.

Dawniej górnicy wykopywali te tunele ręcznie.

Son envergure équivaut à celle d'une main humaine.

Ma rozpiętość skrzydeł wielkości ludzkiej dłoni.

Elle s'est coupé la main avec un couteau.

Skaleczyła się nożem w rękę.

Tom a besoin de notre coup de main.

Tom potrzebuje naszej pomocy.

Lève la main si tu connais la réponse.

Podnieś rękę jeśli znasz odpowiedź.

Ta main est froide comme de la glace.

Twoja ręka jest zimna jak lód.

Elle s'est fait voler son sac-à-main.

Ukradziono jej torebkę.

Qui t'a dit d'écrire avec ta main gauche ?

Kto kazał ci pisać lewą ręką?

Tom a quelque chose dans sa main gauche.

Tom niesie coś w lewej ręce.

L'aigle a dû être nourri à la main.

- Orła trzeba było karmić z ręki.
- Orzeł musiał być karmiony z ręki.

Tiens-moi la main si tu as peur.

Jeśle boisz się, chwyć mnie za rękę.

Melanie a tué une araignée avec sa main.

Melania zabiła pająka dłonią.

Je pris la petite fille par la main.

Wziąłem tą małą dziewczynkę za rękę.

Il leva la main pour arrêter un taxi.

Podniósł rękę, by zatrzymać taksówkę.

Cet homme a le cœur sur la main.

Ten mężczyzna jest bardzo hojny.

Il a serré la main de son ami.

Uścisnął rękę przyjacielowi.

Je peux te donner un coup de main.

Mogę ci dopomóc.

- Si j'étais à ta place, je lui prêterais main forte.
- Si j'étais à votre place, je lui prêterais main forte.

Na twoim miejscu, pomógłbym mu.

Et cette mère a attrapé la main de l'infirmière

która złapała rękę pielęgniarki

La fille leva la lourde caisse d'une seule main.

Dziewczyna podniosła ciężkie pudło jedną ręką.

Je suis tombé et me suis cassé la main.

Upadłem i złamałem sobie rękę.

Donnez-lui la main, il vous prendra le bras.

Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

Joan s'est cassé la main gauche pendant cet accident.

Joan złamała w tym wypadku lewą rękę.

Tom a été attrapé la main dans le sac.

Tom został złapany na gorącym uczynku.

Je garde toujours un dictionnaire à portée de main.

Zawsze mam pod ręką słownik.

Il s'est blessé la main gauche avec un couteau.

On zranił się nożem w lewą rękę.

Je lave toujours mes soutiens-gorge à la main.

Staniki zawsze piorę ręcznie.

- Tom est gaucher.
- Tom écrit avec sa main gauche.

Tom pisze lewą ręką.

Ma main se met à gonfler et la douleur revient.

ręka puchnie i ból wraca.

Là, je me lance. Je tends un peu la main.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.