Translation of "Fallait" in English

0.011 sec.

Examples of using "Fallait" in a sentence and their english translations:

- Elles firent ce qu'il fallait.
- Elles ont fait ce qu'il fallait.
- Ils firent ce qu'il fallait.
- Ils ont fait ce qu'il fallait.

They did the right thing.

Il me fallait rester.

I had to stay.

Il fallait s'y attendre.

It was to be expected.

Ce qu'il fallait démontrer.

Which was to be proven.

Il fallait que j'arrête.

I had to stop.

Il fallait le faire.

Someone's gotta do it.

Il nous fallait cesser.

We had to stop.

- Il fit ce qu'il fallait.
- Il a fait ce qu'il fallait.

He did the right thing.

- Elle fit ce qu'il fallait.
- Elle a fait ce qu'il fallait.

She did the right thing.

- Il fallait que je parte.
- Il fallait que je m'en aille.

I had to go.

- Vous avez fait ce qu'il fallait.
- Tu as fait ce qu'il fallait.

You did the right thing.

- Elles ont fait ce qu'il fallait.
- Ils ont fait ce qu'il fallait.

They did the right thing.

« C'est parce qu'il fallait bien.

"Because I had to.

Je faisais ce qu'il fallait.

I had done the work.

Il fallait que ça change.

I had to have a radical change.

Il fallait pratiquement nettoyer la

You practically really had to clean up the

Il fallait tuer les animaux.

The animals had to be killed.

Il fallait avoir les tripes.

That took guts.

Il fallait téléphoner au préalable.

You should have telephoned in advance.

Ils firent ce qu'il fallait.

They did the right thing.

Il me fallait te revoir.

I had to see you again.

Il me fallait te voir.

I had to see you.

Il fallait prendre une décision.

A decision had to be made.

- Ce qu'il fallait démontrer.
- CQFD.

Which was to be proven.

Elle fit ce qu'il fallait.

She did the right thing.

Pourquoi fallait-il qu'elle meure ?

Why did she have to die?

Pourquoi fallait-il qu'il meure ?

Why did he have to die?

- Il me fallait faire quelque chose.
- Il fallait que je fasse quelque chose.

I had to do something.

J'ai pensé à ce qu'il fallait

I've thought about what's needed

Il fallait bien sûr éviter que

Of course, we had to prevent

Vous fallait-il quelque chose d'autre ?

Did you want anything else?

Il lui fallait accepter son destin.

She had to accept her fate.

C'est précisément ce qu'il vous fallait.

That's just what you needed.

Tu as fait ce qu'il fallait.

You did the right thing.

J'ai fait ce qu'il fallait faire.

I did what had to be done.

Vous avez fait ce qu'il fallait.

You did the right thing.

C'est précisément ce qu'il lui fallait.

- That's just what he needed.
- That's just what she needed.

Il me fallait faire quelque chose.

I should've done something.

- C.Q.F.D.
- Ce qu'il fallait démontrer.
- CQFD.

- Q.E.D.
- QED.

C'est exactement ce qu'il me fallait.

This is exactly what I needed.

C'est précisément ce qu'il te fallait.

That's just what you needed.

C'est précisément ce qu'il me fallait.

That's just what I needed.

Je le referais, s'il le fallait.

I would do it again if I had to.

Pourquoi ? Pourquoi fallait-il qu'elle meure ?

Why? Why did she have to die?

Pourquoi ? Pourquoi fallait-il qu'il meure ?

Why? Why did he have to die?

Il fallait toujours que Tom gagne.

Tom always had to win.

Elles ont fait ce qu'il fallait.

They did the right thing.

- Il fallait que j'arrête.
- Il me fallait arrêter.
- Il me fallait cesser.
- Il fallait que je cesse.
- Il me fallut arrêter.
- Il me fallut cesser.
- Il m'a fallu arrêter.
- Il m'a fallu cesser.

I had to stop.

- J'ai fait ce qu'il fallait faire.
- J'ai fait ce qu'il fallait.
- J'ai fait ce qui convenait.

I did the right thing.

- Il fallait que nous arrêtions.
- Il nous fallait arrêter.
- Il nous fallait cesser.
- Il fallait que nous cessions.
- Il fallut que nous arrêtions.
- Il fallut que nous cessions.
- Il nous fallut cesser.
- Il nous fallut arrêter.

We had to stop.

Il fallait vraiment le grignoter avec des

It really had to be nibbled down

Il avait plus d'argent qu'il ne fallait.

He had more than enough money.

Il me fallait le dire à quelqu'un.

I had to tell somebody.

Pourquoi fallait-il que ce soit nous ?

Why did it have to be us?

J'ai eu du travail qu'il fallait finir.

I had some work that needed finishing.

- C'était à prévoir.
- Il fallait s'y attendre.

That was to be expected.

- Il me fallait juste de l'eau.
- Il ne me fallait que de l'eau.
- J'avais juste besoin d'eau.

I just needed some water.

- Il me fallait recueillir l'attention de tout le monde.
- Il me fallait capter l'attention de tout le monde.

I had to get everyone's attention.

Puis qu'il fallait des circonstances encore plus uniques

Then there were even more unique circumstances that were needed

Mais pour cela, il nous fallait un nom.

But we needed a name.

Et là, j'ai compris qu'il fallait faire autrement.

And there, I understood that I had to do it differently.

À New York, il fallait passer ce test

In New York City, the SHSAT was the test that you had to take

Il ne fallait pas t'inquiéter autant pour elle.

You need not have worried about her so seriously.

J'ai eu du travail qu'il me fallait faire.

I had some work that I needed to do.

- Quelqu'un doit le faire.
- Il fallait le faire.

- Somebody has to do it.
- Someone's gotta do it.

J'espère que j'ai fait ce qu'il fallait faire.

I hope I did the right thing.

Il fallait que mon oncle en soit informé.

It was necessary that my uncle should be informed.

- Il me fallait faire quelque chose.
- Il fallait que je fasse quelque chose.
- J'ai eu des trucs à faire.

- I had to do something.
- I had stuff to do.
- There was something I had to do.

- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il décrocha la première place.
- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il prit la première place.

As was to be expected, he took the first place.

- J'ai dressé une liste des choses qu'il me fallait emporter.
- Je dressai une liste des choses qu'il me fallait emporter.

- I made a list of things I needed to bring with me.
- I made a list of things that I needed to bring with me.

- J'ai dressé une liste des choses qu'il me fallait faire.
- Je dressai une liste des choses qu'il me fallait faire.

I made a list of things I needed to do.

- Je pense que vous avez fait la chose qu'il fallait.
- Je pense que tu as fait la chose qu'il fallait.

I think you did the right thing.

J'ai réalisé qu'il fallait que je fasse quelque chose,

I realized that not only did I need to do something,

Il fallait une certaine moyenne pour intégrer le programme.

and you couldn't have below a certain average to be in the program.

Il fallait nourrir plus de gens, cela fonctionne mieux.

More people had to be fed, it works better.

Je sais que j'ai fait ce qu'il fallait faire.

- I know I did the right thing.
- I know that I did the right thing.

Merci, car tu as fait ce qu'il fallait faire.

Thanks for doing what needed to be done.