Translation of "Démontrer" in English

0.004 sec.

Examples of using "Démontrer" in a sentence and their english translations:

Ce qu'il fallait démontrer.

Which was to be proven.

Nécessaires pour démontrer ses découvertes.

which is needed in order to demonstrate his findings.

- Ce qu'il fallait démontrer.
- CQFD.

Which was to be proven.

Ce qui était à démontrer.

Which was to be proven.

Je vais vous le démontrer maintenant.

And so I'm gong to demonstrate this now.

- C.Q.F.D.
- Ce qu'il fallait démontrer.
- CQFD.

- Q.E.D.
- QED.

Il ne pouvait le démontrer car

he couldn't demonstrate it because

Aujourd'hui, ce que j'essaye de démontrer au quotidien,

Today, what I try to demonstrate daily

D’ailleurs l’école allemande selon l'approche géographique de Ratzel, s'applique à démontrer

Besides the German school according to the approach of Ratzel, applied to demonstrate

Mais ce que je veux démontrer, c'est que l'esclavage a été identifié

But what I am saying is that slavery has been identified

Tout ça parce qu'ils essaient de démontrer qu'ils sont quelque peu indépendants.

This is because they are trying to prove they are somewhat independent.

Je ne sais pas comment le démontrer vu que c'est trop évident !

I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!

Montrons maintenant comment ce lemme peut être utilisé pour démontrer notre théorème principal.

Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.

Avec la logique la plus pure, on peut démontrer la plus grosse idiotie.

With pure logic you can prove the biggest nonsense.

Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.

Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.

Ne pensez-vous pas que ce soit une bonne occasion de démontrer vos talents ?

Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?

Démontrer pourquoi ne faut-il pas dire la loi stipule mais plutôt la loi dispose.

demonstrate why shouldn't we say the law stipulates but rather the law provides.

Quoiqu’il en soit, l’objet de cette vidéo sera de démontrer, point par point, la culpabilité

Anyway, the subject of this video will demonstrate point by point the guilt

« Quod erat demonstrandum » est une expression latine très utilisée dans les mathématiques qui signifie « ce qu'il fallait démontrer ».

"Quod erat demonstrandum" is a Latin expression often used in mathematics, which means "that which was to be demonstrated."

- Ne penses-tu pas que ce soit une bonne occasion de démonter tes talents ?
- Ne pensez-vous pas que ce soit une bonne occasion de démontrer vos talents ?

Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?