Translation of "Défis" in English

0.009 sec.

Examples of using "Défis" in a sentence and their english translations:

J'aime les défis.

I like challenges.

J'adore les défis.

I love a challenge.

Les défis sont énormes.

The challenges are enormous.

Tom aime les défis.

Tom loves challenges.

J'aime me lancer des défis.

I love challenging myself.

Nous sommes conscients des défis.

We're aware of the challenges.

Je suis conscient des défis.

I'm aware of the challenges.

Il y a quelques petits défis.

can come with just a few challenges,

Seront capables de gérer ces défis.

will be able to manage these problems.

Cela pose des défis majeurs pour les

This poses major challenges for

Et un de ces défis, c'est le sport.

And one of those challenges are sports.

La démolition était l'un des plus grands défis.

The demolition was one of the greatest challenges.

Constantin n'a jamais hésité à relever les défis.

Constantin has never shied away from challenges.

Aux défis de ceux qui étaient laissés pour compte.

the challenges of those left behind.

Qui sait quels défis la jungle nous réserve demain ?

Who knows what challenges the jungle will have in store for us tomorrow.

Ne tenez pas, attendez. Certains défis avec des amis.

don't hold on, hold on. Some challenge with friends.

Les défis sont intimidants mais nous pouvons les surmonter.

The challenges are daunting, but we can overcome them.

Comment relève-t-on les nombreux défis qui se présentent

How do we address numerous challenges of our life

La vie nous lancera des défis venus de nulle part

Life will throw some challenge from somewhere

Et aux défis dans leur vie, les affecte-t-elle ?

to both opportunities and challenges in their lives?

Mais à part ma famille, mes amis et les défis,

But apart from family, friends, and taking up challenges,

Car personne ne m'avait prévenue des défis de la réinsertion,

Because no one had warned me of the challenges of reentry,

Et mon pourquoi visait la finalité de pouvoir relever des défis

and the Why for me was about competing again,

Et nous savons que les gens aiment faire des défis ensemble,

and we know that people like to do challenges together,

La Hesse n'est actuellement pas confrontée à de tels défis majeurs.

Hessen is currently not facing such major challenges.

Elle a tendance à accepter de nouveaux défis la tête haute.

She tends to accept new challenges with her head held high.

Il est vrai qu'il y aura beaucoup de problèmes et de défis

And it's true that there will be a lot of challenges and problems

Comment relève-t-on les défis uniques d'un pays comme la Sierra Leone ?

How does one take on the unique challenges of a country like Sierra Leone?

Un bon endroit où aller, car elle examine les immenses défis techniques auxquels

be a great place to go next, as it examines the immense technical challenges faced by

Elle a tendance à foncer la tête la première dans les nouveaux défis.

She tends to plunge into new challenges head first.

L'un des défis les plus urgents de notre époque est le changement climatique.

One of the most urgent challenges of our time is climate change.

Mais ils font face à de gros défis qu'ils doivent surmonter pour y arriver

But they have some huge obstacles that they have to overcome to do that,

La recherche de vie extra-terrestre est l'un des défis technologiques majeurs de l'humanité.

The search for alien life is one of humankind's greatest technological challenges.

Mais être la seule personne qui me ressemble à la télé a ses propres défis.

But being the only one who looks like me on TV can pose unique challenges,

Plus les défis du rendez-vous et de l'accostage dans la gravité plus faible de la lune.

Plus the challenges of rendezvous and docking in the moon’s weaker gravity.

Et s'est avérée particulièrement efficace pour relever les défis posés par une nouvelle ère de guerre européenne.

and proved uniquely effective at handling the  challenges posed by a new era of European warfare.

Malgré les défis et un avenir incertain, les étudiants journalistes continuent de perfectionner leur art, un article à la fois.

Despite the challenges and an uncertain future, the student journalists continue to hone their craft, one story at a time.

Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous.

Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.

- But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
- But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in the United States for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.