Translation of "Débrouillé" in English

0.008 sec.

Examples of using "Débrouillé" in a sentence and their english translations:

Tom s'est débrouillé.

Tom has done well.

Tu t'es très bien débrouillé.

You did great.

Je me suis débrouillé seul.

I figured it out alone.

Il s'est mal débrouillé à l'école.

He did badly at school.

Comment t'es-tu débrouillé pour faire ça ?

How did you manage to do that?

Ne t'inquiètes pas, tu t'es bien débrouillé.

Don't worry, you did well.

Il s'est débrouillé pour s'échapper par la fenêtre.

He managed to escape through a window.

On s'est débrouillé pour être là-bas à temps.

We managed to get there on time.

Je me suis débrouillé pour le lui faire comprendre.

I managed to make him understand it.

Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais.

I managed to make myself understood in English.

On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache.

We managed to get it back without her knowing.

Il s'est débrouillé pour traverser la rivière à la nage.

- He succeeded in swimming across the river.
- He managed to swim across the river.

Je me suis débrouillé pour réparer moi-même mon véhicule.

I managed to repair my car by myself.

Je me suis débrouillé pour acquérir l'ouvrage après une longue recherche.

I managed to acquire the book after a long search.

- On est parvenu à s'y rendre à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à temps.
- On s'est débrouillé pour être là-bas à l'heure.

We managed to get there on time.

Après la guerre, il s'est débrouillé pour s'enfuir en Amérique du Sud.

After the war, he managed to escape to South America.

- Tom a bien fait.
- Tom s'est bien débrouillé.
- Tom a bien travaillé.

Tom did well.

Tu t'es en quelque sorte débrouillé pour mal interpréter ce que j'ai dit.

You've somehow managed to misconstrue what I have said.

Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillé pour vous rencontrer.

I can't believe I finally managed to meet you.

- Ne t'en fais pas, tu as bien fait.
- Ne t'inquiètes pas, tu t'es bien débrouillé.

Don't worry, you did well.

J'aimerais vraiment savoir comment Tom s'est débrouillé pour faire rouler cette vieille voiture de nouveau.

I'd like to hear exactly how Tom managed to get that old car running again.

- On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache.
- On est parvenu à le récupérer sans qu'elle le sache.
- On est parvenu à la récupérer sans qu'elle le sache.
- On s'est débrouillé pour la récupérer sans qu'elle le sache.

We managed to get it back without her knowing.

- Tu t'es très bien débrouillé.
- Vous vous en êtes très bien sorti.
- Vous vous en êtes très bien sortis.

- You have done very well.
- You've done very well.

- Comment as-tu réussi à faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillé pour faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillée pour faire ça ?

- How did you manage to do that?
- How were you ever able to do that?

- Comment t'es-tu débrouillé pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillé pour faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillés pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillées pour faire ça ?

How did you manage to do that?

- Après la guerre, il se débrouilla pour s'enfuir en Amérique du Sud.
- Après la guerre, il s'est débrouillé pour s'enfuir en Amérique du Sud.

After the war, he managed to escape to South America.

- Comment as-tu réussi à faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillé pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillé pour faire ça ?
- Comment t'es-tu débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillée pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillés pour faire ça ?
- Comment vous êtes-vous débrouillées pour faire ça ?

How did you manage to do that?

- Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillé pour te rencontrer.
- Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillée pour te rencontrer.
- Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillé pour vous rencontrer.
- Je n'arrive pas à croire que je me sois finalement débrouillée pour vous rencontrer.

I can't believe I finally managed to meet you.

- J'ai réussi à réparer moi-même ma voiture.
- Je me suis débrouillé pour réparer moi-même mon véhicule.
- Je suis parvenu à réparer ma voiture moi-même.

I managed to repair my car by myself.

- Il s'est arrangé pour s'échapper par la fenêtre.
- Il s'arrangea pour s'échapper par la fenêtre.
- Il s'est débrouillé pour s'échapper par la fenêtre.
- Il se débrouilla pour s'échapper par la fenêtre.

He managed to escape through a window.

Je me demande comment quelqu'un peut encore défendre une dictature aussi arriérée et cruelle que celle de Lukashenko, qui s'est débrouillé pour faire tabasser et emprisonner chacun de ses opposants. Ça me dépasse !

I wonder how someone can still defend a backward and cruel dictatorship such as that of Lukashenko, who has managed to have every one of his opponents beaten up and imprisoned. It's just beyond me !