Translation of "Commandes" in English

0.005 sec.

Examples of using "Commandes" in a sentence and their english translations:

- Tu es aux commandes maintenant.
- Vous êtes aux commandes maintenant.

You're in charge now.

Tom est aux commandes.

Tom is in command.

Qui est aux commandes ?

- Who's in control?
- Who is in control?

- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.
- Prends le contrôle.

- Take control.
- Take command.

Je devrais être aux commandes.

I should be in charge.

En Espagne pour prendre les commandes.

to Spain to take charge.

Je vais prendre les commandes ici.

I'll take the controls down here.

Nous prenons les commandes par téléphone.

We take telephone orders.

- Qui commande ?
- Qui est aux commandes ?

- Who's in charge?
- Who's in control?
- Who is in control?

- Prenez le commandement.
- Prends le commandement.
- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.

Take command.

Ce n'est pas toi qui commandes, ici !

You don't give orders here.

Les commandes de l'avion étaient hors service.

The controls of the plane were out of order.

Car quand votre Démon Conseiller est aux commandes,

Because when your Advice Monster is in control,

Les premières commandes de preuves sont arrivées lundi,

The first orders for evidence arrived on Monday,

Apporter des commandes à plusieurs magasins du village.

bring orders to several village shops.

Mario reçoit ses commandes depuis le centre Follow-Me

Mario gets his orders from the Follow-Me center

Maintenant, les commandes plus élevées sont dues pour Manuela.

Now the higher orders are due for Manuela.

L'homme de Hanau reçoit les commandes du siège social.

The man from Hanau receives the orders from the head office.

Des mauvaises personnes sont aux commandes de la nation.

Bad people are at the helm of the nation.

C'est moins cher si tu les commandes par douze.

It's cheaper if you order these by the dozen.

En ne prêtant pas la moindre attention à mes commandes.

taking not the least notice of my orders.”

C'est moins cher si tu les commandes à la douzaine.

It's cheaper if you order these by the dozen.

De retour aux commandes du cinquième corps, Lannes était plus actif,

Back in command of Fifth  Corps, Lannes was as active,  

Les étudiants prirent les commandes de la campagne contre la pollution.

Students took the lead in the campaign against pollution.

Le panneau de commandes de l'instrument a une disposition très ergonomique.

The instrument panel has a very ergonomic layout.

Tom sera aux commandes pendant que je ne serai pas là.

Tom will be in charge while I'm away.

Même si je ne me suis jamais assurée qu'une femme était aux commandes.

though I never did make sure a woman was in the top spot.

Pour ralentir l'avancée de l'ennemi… jusqu'à l'arrivée de Napoléon pour prendre les commandes.

in slowing the enemy advance… until  Napoleon arrived to take charge.

Dans le sud, le chauffeur Follow-me Michael Roth attend de nouvelles commandes.

In the south, Follow-me driver Michael Roth is waiting for new orders.

- Ce n'est pas toi qui commandes, ici !
- Cesse de donner des ordres, ici !

You don't give orders here.

Ney fut dévasté par sa défaite, mais Napoléon le garda aux commandes de son aile nord.

Ney was devasted by his defeat, but Napoleon kept him in command of his northern wing.

- C'est meilleur marché si tu les commandes par douze.
- C'est meilleur marché si tu les commandes à la douzaine.
- C'est meilleur marché si vous les commandez par douze.
- C'est meilleur marché si vous les commandez à la douzaine.
- C'est moins cher si tu les commandes à la douzaine.
- C'est moins cher si vous les commandez à la douzaine.
- C'est moins cher si vous les commandez par douze.
- C'est moins cher si tu les commandes par douze.

It's cheaper if you order these by the dozen.