Translation of "Aux" in English

0.008 sec.

Examples of using "Aux" in a sentence and their english translations:

aux marginaux, aux rebelles,

the misfits, the rebels,

- Attention aux voleurs.
- Gare aux voleurs.
- Gare aux voleuses.
- Attention aux voleuses.

Beware of thieves.

aux Walkman, puis aux Discman,

to Walkmen to portable CD players

aux bouleversements et aux transformations.

and upheavals and transformations.

- Malheur aux vaincus !
- Malheur aux vaincus !

- Woe to the vanquished!
- Woe to the conquered!

aux poumons, au foie, aux ganglions, au cerveau ou aux os,

to the lungs, liver, lymph nodes, brain, bone,

- Fais attention aux pickpockets.
- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

- Look out for pickpockets.
- Beware of pickpockets.

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

Do you believe in UFOs?

aux disputes,

arguments,

aux abus,

abuse,

aux inadaptés.

the round pegs in the square holes.

aux iPods,

to iPods

Aux armes !

To arms!

aux pâtés de maisons, aux petits poteaux.

the blocks and blocks, the little poles.

- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

Beware of pickpockets.

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

Do you believe in UFOs?

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes?

Do you believe in ghosts?

Y compris aux conférences et aux idées formidables

with the wonderful speeches and the wonderful ideas

J'aime la tarte aux prunes et aux pommes!

I like plum and apple pie!

Je pense principalement aux chevaliers et aux châteaux

I mainly think of knights and castles

- J'ai mal aux jambes.
- J’ai mal aux jambes.

My legs are hurting.

Les garçons jouaient aux gendarmes et aux voleurs.

The boys played cops and robbers.

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Croyez-vous aux extraterrestres ?

Do you believe in aliens?

- Crois-tu aux esprits ?
- Croyez-vous aux esprits ?

Do you believe in spirits?

- Bienvenue aux États-Unis.
- Bienvenue aux Etats-Unis.

Welcome to the United States of America.

Ces ciseaux conviennent aux gauchers et aux droitiers.

These scissors are suitable for left and right-handed people.

- Laisse ça aux professionnels.
- Laisse-le aux professionnels.

- Leave it to the professionals.
- Leave it to the pros.

- Tu désobéis aux ordres.
- Vous désobéissez aux ordres.

You're disobeying orders.

- Laisse-le aux professionnels.
- Laissez cela aux professionnels.

Leave it to the professionals.

- Crois-tu aux miracles ?
- Croyez-vous aux miracles ?

Do you believe in miracles?

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

Do you believe in UFOs?

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

Do you believe in ghosts?

- Comment parlez-vous aux femmes ?
- Comment parles-tu aux femmes ?
- Comment parler aux femmes ?

How do you talk to women?

- Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
- Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider.

Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.

- Nous l'avons vu aux nouvelles.
- On l'a vu aux nouvelles.
- On l'a vu aux informations.
- Nous l'avons vu aux informations.

We saw it on the news.

Adressées aux fous,

here's to the crazy ones,

Pas aux victimes.

Not to victims.

aux peupliers ♪

from the poplar trees ♪

Attention aux bords.

Watch out for the edges here.

Pas aux bénéfices.

Not the profits.

aux royaumes gelés...

to frozen kingdoms...

S'accrochant aux branches

Clinging to twigs and branches

aux sciences économiques.

to economics.

aux intérêts privés.

private interests.

aux fleurs coupées.

to cut flowers.

Attention aux imitations.

Beware of imitations.

Jouons aux cartes.

Let's play cards.

Attention aux méduses !

Beware of jellyfish.

Jouons aux fléchettes.

Let's play darts.

Jouons aux échecs.

Let's play chess.

Attention aux zombis !

Watch out for zombies.

Malheur aux vaincus.

Woe to the vanquished.

Pense aux enfants !

Think about the children!

Interdit aux mineurs.

- Minors aren't allowed to enter.
- No minors allowed.

Attention aux engelures !

Beware of frostbite!

Attention aux pickpockets.

- Look out for pickpockets.
- Beware of pickpockets.
- Watch out for pickpockets.

J'obéis aux ordres.

I follow orders.

Réservé aux adultes.

Adults only.

J'obéis aux instructions.

I obey instructions.

C'était aux nouvelles.

- It was on the news.
- It was in the news.

Et aux étudiants.

and into students.

Honneur aux dames.

Ladies first.

Ouvert aux suggestions.

open to suggestions.

Je m'intéresse aux consommateurs et aux drogues qu'ils consomment,

So I'm really interested in who uses drugs and what drugs they're using,

aux animaux et aux produits animaux que nous consommons.

to the animals and the animal products that we consume.

Grâce aux recherches et aux essais cliniques en cours,

With the research and the clinical trials that we are currently undertaking,

Ou s'intéresser aux petites distances et pas aux longues.

or engineer at small distances rather than large.

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

Do you believe in aliens?

aux Tonga ou aux Fidji, la réparation est rapide.

when it's in land, it's all in land in Fiji, a quick fix.

Ce règlement s'applique aux Français mais pas aux Allemands.

This regulation applies to the French, but not to the Germans.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?

- Do you believe in ghosts?
- Do you believe in the existence of ghosts?