Translation of "Colonne" in English

0.004 sec.

Examples of using "Colonne" in a sentence and their english translations:

De la Colonne carthaginoise.

Carthaginian column.

J'ai trouvé cette colonne intéressante.

I found this column interesting.

Un frisson parcourut ma colonne vertébrale.

A shiver ran down my spine.

Une attaque commence sur la colonne carthaginoise.

an attack begins on the Carthaginian column.

Le centre de la colonne est plutôt mélangé.

The center of the column is rather mixed.

Ces émotions, qu'on peut trouver dans la première colonne,

These emotions that are listed here in the first column,

La colonne en retraite est organisée à la hâte.

The retreating column is hastily organized.

Ils sont minuscules et vont dans la colonne d'eau.

They're tiny, and they go into the water column.

La colonne vertébrale est composée de vingt-quatre os.

The spinal column is composed of twenty-four bones.

Qui sont dans la deuxième colonne, qu'on appelle le masque.

listed in the second column, that we call "the mask".

Et donc ça nous empêche d'arriver à la troisième colonne

So, this prevents us from getting to the third column,

- J'ai trouvé cette colonne intéressante.
- J'ai trouvé cette chronique intéressante.

I found this column interesting.

Pour établir la lésion précise au niveau de la colonne vertébrale.

to determine the precise lesion on the spinal cord.

Pour le transformer ensuite en colonne d'air vibrant dans la gorge.

and then turn it into a vibrating air column in the throat.

Le geyser propulse une colonne d'eau chaude toutes les deux heures.

The geyser sends up a column of hot water every two hours.

Cette scène m'envoie des frissons de plaisir dans la colonne vertébrale.

The sight sent chills of delight up my spine.

L'horrible scène provoqua des frissons le long de sa colonne vertébrale.

The terrible scene sent shivers down his spine.

à l'avant de la colonne, et positionne son infanterie lourde à l'arrière.

to the front of the column, and positions his heavy infantry in the rear.

Pourriez-vous s'il vous plaît déplacer la colonne montante de l'autre côté?

Would you please move the riser for the other side?

Nous craignions que la balle ne se loge dans sa colonne vertébrale.

We were worried that the bullet would lodge in his spine.

Il n'y a pas de brise et la chaleur torride ralentit la colonne.

There is no breeze and the scorching heat slows down the coloumn.

Au cours des trois jours suivants, la colonne de marche continue sans opposition.

Over the following three days the marching column continues unopposed.

Ah, j’oubliais. Si tu touches à Mayu, je te brise la colonne vertébrale.

One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.

Un transfert difficile à cause des plaques qui me tirent dans la colonne vertébrale.

a tricky manoeuvre because I had plates that were pulling in my spine.

Ainsi, pour la manœuvre et l'attaque, les bataillons formaient généralement une «colonne de divisions».

So for manoeuvre and attack, battalions usually formed a ‘column of divisions’.

Pour ajouter aux difficultés, un tronçon de route effondré oblige la colonne carthaginoise à

Adding to the hardship, a collapsed stretch of road forces the Carthaginian column to

"Coloriez la forme qui est la même que la première forme dans chaque colonne."

"Color the shape that is the same as the first shape in each row."

Je lui dis que j'ai des plaques qui m'ont été posées dans la colonne vertébrale.

I tell him that bone plates have been placed in my spine.

Les hommes d'Oudinot ont été choqués en voyant leurs anciens camarades de la colonne principale:

Oudinot’s men were shocked when they saw  their old comrades from the main column:  

Mais soudain, à un point très étroit de la gorge, la colonne carthaginoise est bloquée

But suddenly, at a very narrow point in the gorge the Carthaginian column gets blocked

Les chakras sont tous alignés selon une ligne verticale le long de notre colonne vertébrale.

The chakras are all aligned in a vertical column along one's spine.

Même avant l'arrivée du reste de la colonne la pensée rapide Mihai est la première à attaquer.

Even before the rest of the column has arrived the quick thinking Mihai is the first to attack.

Leur colonne s'étend sur environ 2 km et c'est pas protégé par des caractéristiques naturelles du terrain.

Their column stretches some 2km and it's not protected by any natural terrain features.

La principale force gauloise apparaît derrière la colonne carthaginoise et charge ses arrières, s'attendant une très faible

The main Gallic force appears behind the Carthaginian column and charges their rear, expecting weakest

Les citoyens de Darmstadt ont fait don de la colonne d'honneur pour honorer leur grand-duc en

Darmstadt citizens donated the honor column to honor their Grand Duke

Ils ne savaient pas que la colonne de torches n’étaient pas des soldats ennemis, mais des milliers de

Little did they know that the column of torches weren’t enemy soldiers, but thousands of

Au fur et à mesure, la colonne se déplace, une brume suspendue basse enveloppe le lac et la vallée.

As the column moves, a low hanging mist envelops the lake and the valley.

Plusieurs flûtistes insurgés ont attaqué notre colonne blindée avec des couvertures Jethro Tull et des grenades propulsées par fusée.

Several insurgent flautists attacked our armored column with Jethro Tull covers and rocket propelled grenades.

Il y avait au milieu du cercle une colonne de cuivre supportant un œuf de cristal; et, comme le soleil frappait dessus, des rayons de tous les côtés en partaient.

There was in the centre of the circle, a column made out of copper that supported a crystal egg. And because the sun shone on it, rays of light shot from all sides of the egg.

Le héros, étonné, voit cet immense ouvrage ; / il admire ces tours, ces ports et ces remparts, / le bruit tumultueux des travaux et des arts ; / des chaumes ont fait place à ce séjour superbe, / la colonne s'élève aux lieux où croissait l'herbe.

Amazed, AEneas viewed / tall structures rise, where whilom huts were found, / the streets, the gates, the bustle and the sound.

Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.

He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.