Translation of "Charges" in English

0.005 sec.

Examples of using "Charges" in a sentence and their english translations:

charges super rapides.

loads super fast.

Je veux que tu t'en charges.

I want you to handle it.

Toutes les charges contre toi ont été retirées.

You've been cleared of all charges.

Le jury a acquitté Sami de toutes les charges.

The jury acquitted Sami of all charges.

Nous n'avons plus la force pour soulever des charges.

We no longer have the strength to lift loads.

Les charges prendront fin. De quoi allez-vous vous occuper

loads will end. What are you going to deal with

Parce que les poutres en acier portent des charges élevées des étages supérieurs,

because steel girders carry high loads from the upper floors,

Payer les charges sociales des différentes caisses de la sécurité sociale pour l’emplois

Pay social charges different social security funds for jobs

• dans le cas où il n'existe pas de charges suffisantes contre la personne.

• in the event that there are not sufficient charges against the person.

- Vous avez été lavé de tout soupçon.
- Tu as été lavé de tout soupçon.
- Toutes les charges contre vous ont été retirées.
- Toutes les charges contre toi ont été retirées.

You've been cleared of all charges.

La police savait qu'il était coupable, mais ils ne purent faire tenir les charges.

The police knew he was guilty but they couldn't make the charges stick.

Arraché la mèche de la main d'un soldat, alors qu'il se préparait à allumer les charges explosives.

snatched the fuse from a soldier’s hand, as  he prepared to light the explosive charges.

Bessières, en infériorité numérique de quatre contre un, a lancé une série de charges désespérées, aidant à

Bessières, outnumbered four-to-one, made a series of desperate charges, helping to

Deux jours plus tard, à la bataille de Leipzig, il dirigea une autre des grandes charges de

Two days later, at the Battle of Leipzig,  he led another of history’s great cavalry  

Pour tirer à cheval et traiter une partie des les charges frontales les plus dévastatrices de leur temps.

to shoot from horseback and deal some of the most devastating frontal charges of their time.

- Je veux que tu t'en charges.
- Je veux que vous le traitiez.
- Je veux que tu le traites.

I want you to handle it.

Les grues peuvent soulever de lourdes charges mais demeurent sur la terre ferme. En revanche, les grues s'envolent gracieusement dans le ciel.

Cranes can lift heavy weights but stand on the ground. In contrast, cranes fly gracefully in the sky.

- Je veux que tu t'en charges.
- Je veux que vous vous en chargiez.
- Je veux que vous le traitiez.
- Je veux que tu le traites.

- I want you to handle this.
- I want you to handle it.
- I need you to handle this.

Les sous-traitants disent qu'après avoir terminé tous les travaux requis conformément au cahier des charges, Tom aurait carrément refusé de payer leurs factures ou ne leur aurait payé qu'un tiers du montant qu'ils avaient facturé.

The subcontractors say that after they completed all required work according to construction specifications, Tom would either outright refuse to pay their invoices or would only pay them one-third of the amount they had billed.