Examples of using "Occuper" in a sentence and their japanese translations:
僕に任せてください。
- それは重要だから僕が引き受けましょう。
- それは重要だから僕がやりましょう。
我々は、両親の面倒を見るべきである。
残りはあなたにおまかせします。
犬の世話をしなければなりません。
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
- すぐに治療しなければなりません。
- これは早急に対処する必要があります。
- 僕が面倒を見ます。
- 私がちゃんとやりますから。
- 私がそれを引き受けます。
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
それは重要だから僕が引き受けましょう。
- 僕に任せてください。
- 任せろよ。
- 任せて!
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。
- それを私に任せなさい。
- 任せといて。
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
- 任せて!
- 私がご馳走します。
- 俺に任せろ。
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
君は、犬の世話をしないといけないよ。
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
君は自分の仕事に専心すべきだ。
あまり時間がないの。それ任せていい?
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
犬の世話をしなければなりません。
本当にできるのか?
あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。
私に任せなさい。
- 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
- 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
- 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。