Translation of "Arrogance" in English

0.070 sec.

Examples of using "Arrogance" in a sentence and their english translations:

Quelle arrogance !

How arrogant!

Son arrogance me frustre.

I get mad at his arrogance.

Avec ambition, et sans arrogance.

We need ambition without arrogance.

Son arrogance n'est plus tolérable.

His arrogance is no longer tolerable.

Je ne peux pas supporter son arrogance.

- I cannot put up with his arrogance.
- I can't do with his arrogance.
- I can't stand his arrogance.
- I can't put up with his arrogance.

Son arrogance l'a conduit à la ruine.

His arrogance led to his downfall.

Je ne peux plus supporter son arrogance.

- I cannot stand his arrogance any longer.
- I can't stand his arrogance any longer.

Ton ignorance est un sous-produit de ton arrogance.

Your ignorance is a byproduct of your arrogance.

C'est ta crasse arrogance qui te rend complètement insupportable.

- It's your terrible arrogance that makes you totally unbearable.
- It's your disgusting arrogance that makes you completely insufferable.

Ton arrogance te fait penser que sans toi, tout irait mal.

Your arrogance makes you think that without you, everything would go wrong.

Lorsque je pense à toi, il n'y a qu'un seul mot qui me vient à l'esprit : arrogance.

When I think of you, only one thing comes to mind: arrogance.

Avec cette crasse arrogance qui est la tienne, personne ne pourrait travailler, ni même discuter avec toi.

With this disgusting arrogance of yours, nobody could work, nor even talk, with you.

Quand je pense à toi, il n'y a qu'une seule chose qui me vient à l'esprit : ta crasse arrogance.

When I think of you, only one thing comes to mind: your disgusting arrogance.

Ton arrogance te fait penser que tout ce que les autres font est inutile. Il n'y a que ton travail qui compte.

Your arrogance has made you think that everything anyone else does is useless. It's only your work that counts.

Ton arrogance ne te conduira nulle part et les gens finiront par te laisser seul, comme un tas de merde dans une fosse septique.

Your arrogance won't get you anywhere and you'll end up abandoned in some cesspool's heap of shit.

- Le Maître s'enveloppa dans son manteau, se pencha avec arrogance vers Lucy, murmura quelques mots de courtoisie à peine audibles qu'il semblait avoir prononcés à contrecœur et, se détournant d'elles, se perdit aussitôt dans le fourré.
- Le Maître a revêtu son manteau, s'est incliné de manière hautaine vers Lucy tout en murmurant quelques paroles amicales qui semblaient avoir été prononcées à contrecœur tant elles étaient indistinctes et, en faisant volte-face, il s'est aussitôt perdu dans le fourré.

The Master wrapt himself in his cloak, made a haughty inclination toward Lucy, muttering a few words of courtesy, as indistinctly heard as they seemed to be reluctantly uttered, and, turning from them, was immediately lost in the thicket.