Translation of "Village" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Village" in a sentence and their dutch translations:

Ce village est bondé.

Dit dorp is druk bevolkt.

Elle vit dans ce village.

Ze woont in dat dorp.

L'éruption volcanique menaça le village.

De vulkaanuitbarsting bedreigde het dorp.

Il habite dans un village.

Hij woont in een dorp.

Elle vit dans un village.

- Hij woont in een dorp.
- Ze woont in een dorp.
- Ze woont in het dorp.

Le monde n'est qu'un village.

De wereld is een klein dorp.

- Tout le monde le connaissait au village.
- Au village, tout le monde le connaissait.
- Il était connu de chacun dans le village.

Iedereen in het dorp kende hem.

On est presque arrivés au village.

We zijn zo dicht bij het dorp.

Notre école est dans ce village.

Onze school is in dat dorp.

La route grimpait vers le village.

De straat gaat omhoog naar het dorp.

L'église surplombe le reste du village.

De kerk kijkt uit over de rest van het dorp.

- Je vis dans un petit village de pêcheurs.
- J'habite dans un petit village de pêcheurs.

Ik woon in een klein vissersdorpje.

Nous devenons un petit village mondial interconnecté.

We worden een klein, onderling afhankelijk werelddorp.

Au village, tout le monde le connaissait.

Iedereen in het dorp kende hem.

C'est le village où il est né.

Dit is het dorp waar hij geboren is.

Il a grandi dans un petit village.

Hij is in een klein dorp opgegroeid.

C'est le village où je suis né.

Dit is het dorpje waar ik ben geboren.

Mon frère habite dans un petit village.

Mijn broer woont in een klein dorpje.

Tout le village connaît bien le bonhomme.

De man is goed gekend in het hele dorp.

- Il vit dans un petit village alpin en Autriche.
- Il habite dans un petit village alpin en Autriche.
- Il réside dans un petit village alpin en Autriche.

Hij woont in een klein alpendorp in Oostenrijk.

Notre dernière étape : les apporter au village. Allez !

Nog even verder, tot het dorp. Kom op.

Le docteur est connu de chacun au village.

De dokter is bij iedereen in het dorp bekend.

C'est le village où mon père est né.

Dit is dus het dorp waar mijn vader geboren is.

Il n'y a pas d'usine dans ce village.

Er is geen fabriek in dit dorp.

Le village est isolé du reste du monde.

Het dorp is afgezonderd van de rest van de wereld.

Mon oncle possède une ferme dans le village.

- Mijn oom heeft een boerderij in het dorp.
- Mijn oom bezit een boerderij in het dorp.

Le village Emberá qui a besoin des vaccins antipaludiques

Het Embarradorp dat deze malariavaccins nodig heeft...

Tom a grandi dans un petit village de pêcheurs.

Tom groeide op in een klein vissersdorpje.

Il y a un lac à l’est du village.

Er is een meer ten oosten van het dorp.

Il vit dans un petit village alpin en Autriche.

Hij woont in een klein alpendorp in Oostenrijk.

Dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

...naar een afgelegen dorp in het hart van de jungle.

Et on continue. On doit être proches du village Emberá.

En dan gaan we verder. We moeten in de buurt van het Embarradorp zijn.

Le village est relié à notre ville par un pont.

Het dorp is met onze stad verbonden door een brug.

Elle était aimée de tout le monde dans le village.

Ze was geliefd in heel het dorp.

- Il habite à la campagne.
- Il habite dans un village.

- Hij woont in een dorp.
- Hij woont op het platteland.

Quelle est la différence entre un village et une ville ?

- Welk verschil is er tussen een dorp en een stad?
- Wat is het verschil tussen een dorp en een stad?

J'ai passé du temps à construire un village avec des routes,

stak er wat tijd in, bouwde een dorpje met enkele wegen,

Nous recherchons un village Emberá situé à 43 kilomètres à l'ouest,

Het Embarradorp dat we zoeken... ...ligt 40 km naar het westen...

Dans ce village vivait une fois un certain garçon mal élevé.

Er leefde eens een ondeugende jongen in dit dorp.

Le Sherpa Apa est né dans le village de Thame en 1960.

In 1960 werd Apa Sherpa geboren in Thame.

- Mon père vit à la campagne.
- Mon père vit dans le village.

- Mijn vader leeft op de buiten.
- Mijn vader woont op het platteland.

Faisant payer aux Prussiens de Blücher un prix élevé pour le village de Möckern.

waardoor Blücher's Pruisen een hoge prijs betaalden voor het dorp Möckern.

On pourrait nourrir un village en Afrique pour le prix d'un abonnement à un iPhone.

Men zou een dorp in Afrika kunnen voeden van het geld dat een iPhone-abonnement kost.

La plupart des paysans vivant dans ce village perdu ne savent ni lire ni écrire.

Het merendeel van de landbouwers in dit godvergeten dorp kan niet lezen of schrijven.

Non, les maisons dans mon village ne sont pas hautes, en revanche les jardins sont grands.

Nee, de huizen in mijn dorp zijn niet hoog, maar de tuinen zijn groot.

La fondation du Sherpa Apa se porterait mieux si les gens en savaient plus sur notre village,

De Apa Sherpa Foundation zou meer steun kunnen krijgen als mensen ons plaatsje kenden,

Site traditionnel de la cour du roi Hrolf, qui est maintenant le petit village de Lejre au Danemark.

site van het hof van koning Hrolf, dat nu het kleine dorpje Lejre in Denemarken is.

On arrive au bout du circuit de la chaîne du froid. Le village Emberá n'est plus qu'à quelques kilomètres.

We zijn bijna aan het einde van de kouderoute. En het Embarradorp is maar een paar kilometer verderop.

L'an dernier je suis retourné à la maison, et j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changés.

Vorig jaar kwam ik terug thuis en was ik verrast, dat het dorp en de mensen helemaal veranderd waren.

Aujourd'hui on enterra le laitier. Beaucoup de gens étaient présents, car au village tout le monde le connaissait. « Oh, il est à Linschoten le laitier ? » « Là non, il n'y est plus. »

"Vandaag is de melkboer begraven. Er was veel volk, want op het dorp kende iedereen hem." "O, is er in Linschoten een melkboer?" "Nou nee, nu dus niet meer!"