Translation of "Chacun" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Chacun" in a sentence and their finnish translations:

Chacun a reçu…

Jokainen kantaja sai...

À chacun le sien.

Jokaiselle omansa.

Chacun a son propre style.

- Kaikilla on oma tyylinsä.
- Tyylinsä kullakin.

Chacun est maître de son destin.

Jokainen on oman onnensa seppä.

J'ai lu chacun de ces livres.

Olen lukenut noista kirjoista jokaisen.

Donnent accès à 162 pays chacun.

tarjotessaan viisumivapaata matkustusta 162 maahan.

Et chacun a la possibilité de contribuer.

Ja kaikilla on edellytykset osallistua.

Je leur ai acheté un cadeau à chacun.

Ostin kullekin heistä lahjan.

Il a donné un crayon à chacun d'eux.

- Hän antoi kullekin heille lyijykynän.
- Hän antoi jokaiselle heistä lyijykynän.

Chacun de nous devrait faire de son mieux.

Jokaisen meistä pitäisi tehdä parhaansa.

Les participants ont été invités à deviner le sens de chacun, qui a été utilisé pour attribuer à chacun

Osallistujia pyydettiin arvaamaan jokaisen symbolin merkitys. Tämän perusteella

Tous les garçons ont parlé, chacun à son tour.

Kaikki pojat puhuivat jokainen vuorollaan.

Il y a une place pour chacun, dans le monde.

Jokaiselle on paikkansa maailmassa.

Le monde est un grand bal où chacun est masqué.

Maailma on kuin suuret tanssiaiset, jossa jokaisella on naamio.

- Tout le monde connaît la loi.
- Chacun connaît la loi.

- Kaikki tuntevat lain.
- Kaikki tuntevat sen lain.

Le doyen a serré la main de chacun des étudiants diplômés.

Dekaani kätteli kutakin valmistuvaa opiskelijaa.

Ce serait mieux pour chacun d'entre nous de ne plus nous voir.

Olisi parempi meille molemmille ettemme näe enää toisiamme.

- Tous peuvent contribuer.
- Tout le monde peut contribuer.
- Chacun est libre de contribuer.

Kuka tahansa voi antaa työpanoksensa.

J'en sais foutrement rien comment on traduit cette phrase, traduis-la toi-même, chacun sa merde !

Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.

Chacun a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de retourner dans son pays.

Jokaisella on oikeus lähteä pois mistä tahansa maasta, sisältäen oman maan, ja palata maahansa.

Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : se peut-il que nous vivions plus heureux si nous nous séparions et que chacun suive son chemin ?

Tiedätkö mitä, olisi yksi juttu, josta haluaisin jutella kanssasi. Voisiko olla niin, että olisimme onnellisempia, jos eroaisimme ja kulkisimme kumpikin omia teitämme?

Vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. Cela implique que la vie de tout un chacun est convexe.

- Olit elossa syntyessäsi ja olet elossa tällä hetkellä, joten olet varmasti ollut elossa myös kaikkina väliin jäävinä hetkinä. Tästä päättelystä seuraa, että kaikkien elämä on konveksi.
- Olit elossa syntyessäsi ja olet elossa tällä hetkellä, joten olet varmasti ollut elossa myös kaikkina väliin jäävinä hetkinä. Tästä päättelystä seuraa, että kaikkien elämä on kupera.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Jokainen on oikeutettu kaikkiin tässä julistuksessa esitettyihin oikeuksiin ja vapauksiin ilman minkäänlaista rotuun, väriin, sukupuoleen, kieleen, uskontoon, poliittiseen tai muuhun mielipiteeseen, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, omaisuuteen, syntyperään tai muuhun tekijään perustuvaa erotusta.

Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun.

Sille ei ole mitään syytä miksi yhteiskunnassa, joka on saavuttanut tietyn varallisuuden asteen, minkä meidän yhteiskuntamme on saavuttanut, ei voitaisi taata tärkeimmän laatuista turvaa kaikille ilman yleisen vapauden vaarantumista. (...) Ei voi olla epäilystäkään siitä, että jonkinlainen vähimmäismäärä ruokaa, suojaa ja vaatetusta, jotka ovat riittäviä takaamaan terveyden ja työkykyisyyden, voidaan taata jokaiselle.