Translation of "Chacun" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Chacun" in a sentence and their portuguese translations:

Chacun l'aime.

Todo mundo gosta dele.

- Chacun ses goûts.
- Chacun possède son propre goût.

- Cada um tem o seu gosto.
- A cada um o seu gosto.
- Cada um tem seu próprio gosto.

- Chacun peut s'exprimer librement.
- Chacun peut parler librement.

Cada qual pode falar livremente.

- À chacun ses goûts.
- À chacun son goût.

Cada um tem o seu gosto.

Chacun crée sa force, chacun forge son sort.

Cada um cria sua força, cada um forja a sua sorte.

- Lire chacun d'eux.

- Nós lemos cada um deles.

chacun et chacune

cada um deles,

Chacun peut décider librement.

Cada um pode decidir-se livremente.

C'est chacun pour soi.

- É cada homem por si.
- É cada um por si.

Chacun connaît la loi.

- Todo mundo conhece a lei.
- Todos estão cientes da legislação.

À chacun son dû.

A cada um o seu.

Chacun dans sa case.

Cada um no seu quadrado.

Chacun a ses défauts.

- Cada um tem suas falhas.
- Toda pessoa tem suas falhas.

Chacun a son goût.

Cada um tem o seu gosto.

Ils ont chacun sa chambre.

Cada um tem o seu quarto.

Chacun croit ce qu'il veut.

Cada um acredita no que quer.

Chacun fait ce qu'il veut.

Cada um faz o que quer.

Que fait chacun après l'école ?

O que todo mundo faz depois da escola?

Chacun fait ce qu'il peut.

Cada um faz o que pode.

Chacun a sa propre étoile.

Cada um tem sua própria estrela.

Je lis chacun de vos

Eu estou lendo cada um dos seus

Nous lisons chacun d'entre eux.

Estamos lendo cada um deles.

- À chacun ses goûts.
- Chacun ses goûts.
- Les goûts, ça ne discute pas.

Gostos não se discutem.

- Chacun ses goûts.
- Les goûts diffèrent.

Gostos são variados.

Nous achèterons une voiture à chacun.

Compraremos um carro para cada um.

Chacun est l'artisan de son sort.

Cada um constrói sua própria sorte.

Chacun d'entre eux reçut un prix.

Cada um deles recebeu um prêmio.

Donnent accès à 162 pays chacun.

proporciona acesso sem visto para 162 países cada.

Et nous transcrivons chacun d'entre eux.

E nós transcrevemos todos.

- Construis une phrase avec chacun de ces mots.
- Construisez une phrase avec chacun de ces mots.

Faça uma frase usando todas essas palavras.

Parce que l'heure de chacun est différente

Porque a hora de todo mundo é diferente

Donc, le temps de chacun fonctionne différemment

Então, o tempo de todos funciona de maneira diferente

Chacun à son métier doit toujours s'attacher.

Quem dispõe de um ofício não conhece miséria.

Chacun a son propre point de vue.

Cada um tem o seu próprio ponto de vista.

Et chacun a la possibilité de contribuer.

E todos têm habilidade para colaborar.

La mort est le destin de chacun.

A morte é o destino de todas as pessoas.

Je serai là, je répondrai à chacun.

Eu estarei aqui, responderei cada uma.

Je vais répondre à Chacun d'entre eux.

Eu vou responder cada um deles.

Et il écrivit sur chacun d'eux la phrase :

e escreveu em cada um deles a frase:

L'Angleterre attend de chacun qu'il fasse son devoir.

A Inglaterra espera que todo homem cumpra seu dever.

Chacun de ces étudiants a sa propre opinion.

Cada um desses estudantes tem sua própria opinião.

Chacun d'entre nous a son propre passe-temps.

Cada um de nós tem o seu próprio passatempo.

Cette histoire est très célèbre, chacun la connait.

- Essa história é muito famosa, todos a conhecem.
- Esta história é muito famosa, todo mundo a conhece.

- Tout le monde est unique.
- Chacun est unique.

Todos são únicos.

Il a donné un crayon à chacun d'eux.

Ele deu um lápis a cada um.

- Chacun ses goûts.
- C'est une question de goût.

É uma questão de gosto.

Le Grand Frère accompagne chacun de nos pas.

O Grande Irmão acompanha cada um de nossos passos.

écrire des réponses à chaque et chacun d'eux,

escrevendo respostas para cada cada uma delas,

Je vais m'assurer de répondre à chacun d'eux.

Eu vou me certificar de responder cada um.

Ils vont regarder chacun et chaque page individuelle.

Eles vão olhar para cada uma das páginas.

« Chacun de ces 1 000 papiers coûte 10 pièces. »

"Cada um desses mil papeizinhos custa 10 moedas".

Parce que le respect de chacun est le leur

Porque o respeito de todos é deles

Chacun de nous est responsable de sa propre conduite.

Cada um de nós é responsável por sua própria conduta.

Chacun des deux étudiants a réussi tous leurs tests.

Todos os dois estudantes passaram em todos seus testes.

- Nous sommes tous uniques.
- Chacun d'entre nous est unique.

Todos nós somos únicos.

Chacun a le droit de dire ce qu'il pense.

Todo mundo tem o direito de dizer o que pensa.

De plus, chacun est à l'aise dans sa propre maison.

Além disso, todos estão à vontade em sua própria casa.

Montez dans le bus chacun votre tour s'il vous plaît.

Entrem no ônibus um de cada vez.

Notre grammaire, chacun peut se la procurer dans toute librairie.

- Nossa gramática qualquer pessoa pode comprar em toda livraria.
- Nossa gramática qualquer um pode comprar em qualquer livraria.

Chacun a besoin d'un endroit qu'il nomme son chez soi.

Todo mundo precisa de um lugar para chamar de lar.

- Tout le monde connaît la loi.
- Chacun connaît la loi.

Todo mundo conhece a lei.

- Tout le monde l'aime.
- Chacun l'aime.
- Tout le monde l'adore.

Todos o amam.

Et chacun de ces neurones a la capacité de décharger.

E cada um desses neurônios tem a capacidade de disparar,

Le monde est un grand bal où chacun est masqué.

O mundo é um grande baile no qual todos vestem uma máscara.

Chez nous, on a l'habitude que chacun fasse sa vaisselle.

Em nossa casa, é costume de todos lavarem seus próprios pratos.

Longs manteaux d'hiver, de là je peux prendre chacun de

casacos longos de inverno. A partir daí posso pegar cada um

Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.

Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.

Et de ranger chacun d'entrer avec leur terme de couleur basique.

e categorizar cada uma delas pela sua termologia de cor básica.

Que chacun aille à Dieu par le chemin qui lui plaît !

Que cada um vá a Deus pelo caminho que escolha.

Si chacun balayait devant sa porte, comme la ville serait propre !

Se cada um varresse a calçada de sua casa, como a cidade ficaria limpa!

Le chef d'établissement serra la main à chacun des élèves reçus.

O diretor apertou a mão de cada aluno graduando.

Chez nous, la coutume veut que chacun lave sa propre vaisselle.

Em nossa casa, é costume de todos lavarem seus próprios pratos.

Vous frappez chacun de ceux les gens qui utilisent un email.

Você entra em contato com cada uma dessas pessoas usando um e-mail.

Chaque personne avec qui j'ai travaillé est capable, chacun à sa manière,

Cada pessoa com quem trabalhei tem a habilidade, à sua maneira,

La mort, c'est comme une compétition où chacun espère arriver le dernier.

A morte é como uma corrida na qual todos tentam chegar por último.

Chacun croit à une chose différente, mais il n'y a qu'une vérité.

Todos acreditam em algo diferente, mas há apenas uma verdade.

Que chacun balaye devant sa porte et le monde entier sera propre.

Se cada um varrer em frente de sua casa, toda a cidade estará em ordem.

Dans cette vidéo et chacun d'entre eux possède un profil VK. Ok,

neste vídeo e em cada um deles, você pode encontrar seus perfis no VK. Está bem

Et chacun, l'imitant, / du fruit de ses exploits se revêt à l'instant.

Alegremente, o mesmo fazem Dimas, / Ripeu e a guapa companhia inteira; / dos recentes espólios todos se armam.

Dites aux employés que je leur donnerai à chacun trois jours de repos.

Diga aos trabalhadores que darei a cada um deles três dias de repouso.

Chacun de ces ascenseurs est capable de supporter le poids de dix personnes.

Cada um destes elevadores pode suportar o peso de dez pessoas.

- Tous peuvent contribuer.
- Tout le monde peut contribuer.
- Chacun est libre de contribuer.

- Todo mundo pode colaborar.
- Todos podem colaborar.

- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est passé.
- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est produit.
- Je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui est arrivé.

- Quero que cada um de vocês pegue um pedaço de papel e escreva o que aconteceu.
- Eu quero que cada um de vocês pegue um pedaço de papel e escreva o que aconteceu.

- Le bon sens est la chose au monde la mieux partagée : car chacun pense en être bien pourvu.
- Rien au monde n'est aussi équitablement partagé que l'entendement, car chacun pense en avoir suffisamment.

O bom senso é a coisa mais bem distribuída do mundo: pois cada um pensa estar bem provido dele.

Chacun sa marotte; celle de ma femme c'est de ne pas dire oui tout de suite.

Cada um tem as suas manias. A da minha esposa é não dizer sim imediatamente.

" L'arrêt fut applaudi : ce qu'il craignait pour soi, / chacun avec plaisir le vit tomber sur moi. "

"Desafogados, todos aprovaram, / por verem definir-se a sorte que temia / cada um lhe estivesse reservada."

- La loi est la même pour tous.
- La loi est la même pour tout un chacun.

A lei é a mesma para todos.

Le temps de chacun est différent les uns des autres. Il y en a donc beaucoup maintenant.

O tempo de todos é diferente um do outro. Portanto, existem muitos agora em seu tempo.

- Chacun à son métier doit toujours s'attacher.
- Celui qui possède un métier manuel ne manque de rien.

Quem tem ofício, não morre de fome.

Chacun a ses lunettes ; mais personne ne sait au juste de quelle couleur en son les verres.

Todo mundo tem seus óculos, mas ninguém sabe exatamente de que cor são as lentes.

- Cette histoire est très célèbre, chacun la connait.
- Cette histoire est très célèbre, tout le monde la connait.

- Essa história é muito famosa, todos a conhecem.
- Esta história é muito famosa, todo mundo a conhece.

Dans de nombreux endroits du monde, il n’y a pas assez de nourriture pour satisfaire aux besoins de chacun.

Em muitas partes do mundo, não há comida suficiente para satisfazer as necessidades de todos.

Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.

Todos têm direito à protecção dos interesses morais e materiais ligados a qualquer produção científica, literária ou artística da sua autoria.

Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent.

Nós todos crescemos acreditando que todos têm direito a ter sua própria opinião, contudo, alguns agora acreditam que todas as opiniões são iguais.