Translation of "Puissent" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Puissent" in a sentence and their dutch translations:

Parle clairement afin que tous puissent t'entendre.

Spreek duidelijk, zodat iedereen je kan horen.

Penses-tu que les poissons puissent entendre ?

Denk jij dat vissen kunnen horen?

J'ai parlé lentement pour qu'ils puissent me comprendre.

Ik sprak traag, opdat ze me konden verstaan.

- Je fermai la porte pour qu'ils ne puissent pas nous entendre.
- J'ai fermé la porte afin qu'ils ne puissent pas nous entendre.

Ik deed de deur dicht, zodat ze ons niet konden horen.

Nous devons vivre avec frugalité pour que d'autres puissent vivre.

We moeten simpel leven zodat anderen simpelweg kunnen leven.

Gens puissent voir qu'il n'a pas bronché sous le coup.

mensen konden zien dat hij niet terugdeinsde voor de slag.

De rouvrir son cas afin qu'ils puissent s'apercevoir de son innocence.

met de wanhopige vraag om zijn zaak te herbekijken.

Pour que les gens puissent continuer à héberger et à créer des sites web

opdat de gebruikers inhoud kunnen blijven aanbieden en websites maken

- Penses-tu que les poissons puissent entendre ?
- Crois-tu que les poissons peuvent entendre ?

Denkt ge dat vissen kunnen horen?

Le droit à l'eau doit être organisé de manière durable afin que les générations actuelles et futures puissent en bénéficier.

Het recht op water moet duurzaam georganiseerd worden, zodat dit recht kan gelden voor de huidige en de toekomstige generaties.

Les privilégiés prendront toujours le risque de courir à leur propre perte plutôt que de renoncer à une partie matérielle de leur privilège. La myopie intellectuelle, souvent appelée stupidité, y est sans doute pour quelque chose. Mais les privilégiés ont aussi le sentiment que leurs privilèges, aussi flagrants qu'ils puissent paraître aux autres, sont un droit solennel, fondamental, donné par Dieu. La sensibilité des pauvres à l'injustice est une chose triviale comparée à celle des riches.

Bevoorrechte mensen zullen altijd hun volledige vernietiging riskeren in plaats van een stoffelijk deel van hun voorrecht af te staan. De intellectuele kortzichtigheid, vaak domheid genoemd, is ongetwijfeld een reden. Maar de bevoorrechten hebben ook het gevoel dat hun voorrechten, hoe schandelijk ze ook mogen lijken voor anderen, een plechtig, fundamenteel, door God gegeven recht zijn. De gevoeligheid van de armen voor onrechtvaardigheid is onbeduidend in vergelijking met die van de rijken.

Ainsi, pères et mères, vous voyez l'obligation indispensable que vous avez de prendre un très grand soin de vos enfants; faites leur prendre de bonnes habitudes, instruisez-les pendant qu'ils sont jeunes, élevez-les en la crainte de Dieu, portez-les à s'acquitter de leur devoir envers leur prochain, faites leur apprendre les règles de la bienséance et faites-les leur pratiquer, ne leur laissez rien passer, reprenez-les quand ils manquent, faites néanmoins que vos réprimandes n'aient aucune aigreur de peur qu'ils ne se rebutent et qu'ils n'en fassent point de profit; c'est par cette éducation que vous leur donnerez que leur naturel deviendra bon et honnête, et assurément quelques beaux esprits qu'ils puissent avoir, ils deviennent brutaux si vous les négligez en leur jeunesse.

En zo zien jullie, vaders en moeders, de onmisbare verplichting die op jullie rust om heel goed voor jullie kinderen te zorgen. Leer hun goede gewoontes, onderricht hen in hun jonge jaren, voed hen op in Gods vreze, leid hen op om hun plicht tegenover hun naaste te vervullen, leer hun de regels van het fatsoen en laat hen die in praktijk brengen, laat hen niets overslaan, wijs hen terecht als ze verzaken, maar berisp hen niet met verbittering, uit vrees dat ze u zullen afstoten en er geen nut uit zullen putten. Dankzij deze opvoeding, zullen ze een goede en eerlijke aard hebben, en hoe zachtaardig hun zielen ook mogen zijn, ze worden beslist wreed als jullie ze in hun jeugd veronachtzamen.