Translation of "Fermé" in German

0.095 sec.

Examples of using "Fermé" in a sentence and their german translations:

Sujet fermé

Thema geschlossen

- Le bistro est fermé.
- Le troquet est fermé.
- Le rade est fermé.

- Die Kneipe ist geschlossen.
- Das Bistro ist geschlossen.
- Das Beisel ist geschlossen.

L'aéroport est fermé.

Der Flughafen ist geschlossen.

Laisse-le fermé.

- Lass es geschlossen.
- Lass das zu.

- Ils ont fermé les yeux.
- Elles ont fermé les yeux.

Sie schlossen die Augen.

- As-tu fermé la porte ?
- Tu as fermé la porte ?
- Avez-vous fermé la porte ?
- Vous avez fermé la porte ?
- Est-ce que tu as fermé la porte ?
- Est-ce que vous avez fermé la porte ?

- Hast du die Tür zugemacht?
- Hast du die Tür geschlossen?

J'ai fermé le robinet.

Ich habe den Hahn zugedreht.

J'ai fermé mon parapluie.

Ich machte meinen Regenschirm zu.

Le pont est fermé.

Die Brücke ist gesperrt.

Le couvercle est fermé.

- Der Deckel ist zu.
- Das Augenlid ist geschlossen.

Nous avons fermé l'enveloppe.

Wir haben den Umschlag verschlossen.

Le restaurant est fermé.

Das Restaurant ist geschlossen.

Nous avons fermé tôt.

Wir machten zeitig zu.

J'ai fermé la porte.

Ich habe die Tür zugemacht.

Le magasin est fermé.

- Das Geschäft ist geschlossen.
- Der Laden ist geschlossen.
- Der Laden hat zu.

- As-tu fermé la fenêtre?
- Avez-vous fermé la fenêtre ?
- Est-ce que tu as fermé la fenêtre ?

- Hast du das Fenster zugemacht?
- Haben Sie das Fenster zugemacht?
- Habt ihr das Fenster zugemacht?

- Pourquoi avez-vous fermé ce tiroir ?
- Pourquoi as-tu fermé ce tiroir ?

- Warum hast du diese Schublade geschlossen?
- Warum hast du diesen Schubkasten geschlossen?

Et le sol est fermé

und der Boden ist geschlossen

J'ai à peine fermé l'œil.

Ich habe kein Auge zugemacht.

Le musée est actuellement fermé.

- Das Museum ist jetzt geschlossen.
- Das Museum ist nun geschlossen.

Le magasin est fermé, aujourd'hui.

Der Laden ist heute geschlossen.

Malheureusement, le magasin était fermé.

- Leider war das Geschäft geschlossen.
- Leider war der Laden geschlossen.

Il a fermé les yeux.

Er schloss seine Augen.

Il n'a pas fermé l'œil.

Er hat kein Auge zugetan.

Le robinet principal est fermé.

Der Haupthahn ist abgedreht.

J'ai fermé les six fenêtres.

Ich habe die sechs Fenster geschlossen.

Je n'ai pas fermé l'œil.

Ich habe kein Auge zugemacht.

Il a fermé la salle.

Er schloss den Saal.

Nous avons fermé la salle.

Wir schlossen das Empfangszimmer.

Tu as fermé les yeux.

Du hast die Augen geschlossen.

Il a fermé la porte.

- Er schloss die Tür.
- Er machte die Tür zu.

Merci d'avoir fermé la porte.

Danke, dass du die Tür geschlossen hast!

Il a fermé le magasin.

Er schloss das Geschäft ab.

Tom a fermé la fenêtre.

Tom schloss das Fenster.

L'écriteau dit, "Fermé le lundi".

Das Schild zeigt an "Montags geschlossen".

Fermé pour cause de décès.

Wegen Todesfalls geschlossen.

Le magasin est fermé aujourd'hui.

Der Laden ist heute geschlossen.

Qui a fermé la fenêtre ?

- Wer hat das Fenster geschlossen?
- Wer hat das Fenster zugemacht?

À partir d'aujourd'hui, c'est fermé.

Ab heute ist es geschlossen.

- As-tu fermé la fenêtre?
- Est-ce que tu as fermé la fenêtre ?

- Hast du das Fenster geschlossen?
- Hast du das Fenster zugemacht?

Le magasin est fermé le dimanche.

Der Laden ist am Sonntag geschlossen.

Le magasin est fermé le lundi.

Das Geschäft ist montags geschlossen.

N'aviez-vous pas fermé votre voiture ?

Haben Sie Ihr Auto nicht abgeschlossen?

Le musée est fermé le lundi.

Das Museum ist montags geschlossen.

Le magasin de jouets est fermé.

- Der Spielzeugladen ist geschlossen.
- Der Spielwarenladen ist geschlossen.

Le magasin pouvait être déjà fermé.

Der Laden könnte schon geschlossen sein.

Je n'ai pas fermé la porte.

Ich habe die Tür nicht geschlossen.

Ce magasin a fermé en 2013.

- Der Laden hat 2013 dichtgemacht.
- Der Laden wurde 2013 geschlossen.

Le portail de l'école est fermé.

Das Schultor ist geschlossen.

La boulangerie du village a fermé.

Die Bäckerei im Dorf hat geschlossen.

- As-tu fermé le gaz ?
- As-tu éteint le gaz ?
- Avez-vous fermé le gaz ?

Hast du das Gas abgedreht?

- Il semble que le magasin soit aujourd'hui fermé.
- Il semble que le magasin soit fermé aujourd'hui.

- Es scheint so, als ob der Laden heute geschlossen ist.
- Der Laden scheint heute geschlossen zu haben.

Plusieurs fois fermé et entretenu par intermittence

mehrmals zeitweise geschlossen und gewartet

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.

Der Flughafen war auf Grund des Nebels gesperrt.

Elle a fermé la porte à clé.

- Sie schloss die Tür.
- Sie hat die Türe abgeschlossen.

Je me souviens avoir fermé la porte.

Ich erinnere mich, die Tür abgeschlossen zu haben.

J'ai fermé les yeux pour me calmer.

Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.

Je me rappelle avoir fermé la porte.

Ich erinnere mich, dass ich die Tür geschlossen habe.

Comme c'était dimanche, le magasin était fermé.

Da es Sonntag war, war der Laden zu.

Le magasin a fermé à cinq heures.

Das Geschäft ist seit fünf Uhr geschlossen.

Son bureau va être fermé faute d'argent.

Sein Büro wird man aus Mangel an Geld schließen.

Tom a fermé la porte derrière lui.

Tom schloss die Türe hinter sich.

Nous avons fermé la porte derrière nous.

Wir haben die Tür hinter uns geschlossen.

Le bureau de poste est fermé aujourd'hui.

- Die Post hat heute zu.
- Das Postamt ist heute geschlossen.