Translation of "Nations" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Nations" in a sentence and their dutch translations:

UN signifie Nations Unies.

"VN" staat voor "Verenigde Naties".

ONU signifie Organisation des Nations Unies.

VN staat voor Verenigde Naties.

Il était ambassadeur aux Nations Unies.

Hij was ambassadeur bij de Verenigde Naties.

Les Nations Unies sont une organisation internationale.

- De Verenigde Naties is een internationale organisatie.
- De Verenigde Naties zijn een internationale organisatie.

Le déclin du sommeil dans les nations industrialisées

En de vermindering van slaap in geïndustrialiseerde landen

J'ai été ambassadeur aux Nations Unies deux fois.

Ik was twee keer ambassadeur bij de VN.

Combien de pays sont membres des Nations Unies ?

Hoeveel landen zijn lid van de Verenigde Naties?

Les drapeaux du monde flottent fièrement devant le siège des Nations Unies.

De vlaggen van de wereld wapperen trots bij het hoofdkwartier van de Verenigde Naties.

On ne juge pas plus les Nations par leur taille que les individus.

Volkeren worden niet meer beoordeeld naar hun grootte, dan individuen.

Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.

De top-naties zetten de vrijhandel bovenaan op de agenda.

Il n'y a qu'une loi pour tous, à savoir cette loi qui gouverne toutes les lois, la loi de notre Créateur, la loi de l'humanité, de la justice et de l'équité - la loi de la nature et des nations.

Er is slechts één wet voor allen, namelijk die wet die alle wetten bepaalt, de wet van onze Schepper, de wet van de mensheid, rechtvaardigheid, rechtvaardigheid - de wet van de natuur en van naties.

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."