Translation of "L'accident " in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "L'accident " in a sentence and their dutch translations:

- L'accident s'est passé avant-hier.
- L'accident s'est produit avant-hier.

Het ongeluk is eergisteren gebeurd.

- C'est ainsi que s'est déroulé l'accident.
- C'est ainsi que s'est passé l'accident.
- C'est ainsi que l'accident est survenu.

Zo is het ongeval gebeurd.

- Quelle a été la cause de l'accident ?
- Quelle fut la cause de l'accident ?
- Quelle était la cause de l'accident?

Wat was de oorzaak van het ongeval?

- C'est ainsi que s'est déroulé l'accident.
- C'est ainsi que s'est passé l'accident.

Zo is het ongeval gebeurd.

- Avez-vous perdu connaissance après l'accident ?
- As-tu perdu connaissance après l'accident ?

- Heeft u het bewustzijn verloren na het ongeluk?
- Heb je het bewustzijn verloren na het ongeluk?

L'accident a eu lieu vendredi.

Het ongeluk vond op vrijdag plaats.

Il affirma avoir vu l'accident.

Hij beweerde het ongeval gezien te hebben.

Où l'accident s'est-il produit ?

Waar is het ongeluk gebeurd?

C'est là que l'accident arriva.

- Het is daar dat het ongeluk gebeurde.
- Hier is het ongeluk gebeurd.

L'accident s'est produit avant-hier.

- Het ongeluk is eergisteren gebeurd.
- Het ongeluk vond eergisteren plaats.

- Où est-ce que l'accident a eu lieu ?
- Où l'accident s'est-il produit ?

Waar is het ongeluk gebeurd?

Malheureusement, l'accident a détruit les médicaments.

Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.

Tom était un témoin de l'accident.

Tom was getuige van het ongeluk.

Heureusement, il a survécu à l'accident.

Gelukkig heeft hij het ongeval overleefd.

Sa santé s'est dégradée depuis l'accident.

Zijn gezondheid is verslechterd sinds het ongeluk.

Elle a été blessée dans l'accident.

Zij raakte gewond bij het ongeval.

Il a été blessé dans l'accident.

Hij is bij het ongeval gewond geraakt.

L'accident n'était pas de ta faute.

- Het ongeluk is niet jouw schuld.
- Het ongeluk was niet uw schuld.

Quelle était la cause de l'accident?

Wat was de oorzaak van het ongeval?

- L'accident s'est produit il y a deux heures.
- L'accident est survenu il y a deux heures.

Het ongeval gebeurde twee uur geleden.

L'accident était dû à son manque d'attention.

Het ongeval werd door zijn onoplettendheid veroorzaakt.

L'accident est la conséquence d'une simple erreur.

Het ongeval is het gevolg van een simpele vergissing.

Aucun passager ne fut tué dans l'accident.

Bij het ongeval zijn geen passagiers omgekomen.

L'accident a failli lui coûter la vie.

Het ongeval kostte hem bijna het leven.

Dix personnes ont été blessées dans l'accident.

10 personen zijn bij het ongeval verwond.

La police recherche la cause de l'accident.

De politie onderzoekt de oorzaak van het ongeval.

Je n'avais rien à faire avec l'accident.

Ik had niets te maken met het ongeluk.

Il était le seul témoin de l'accident.

Hij was de enige getuige van het ongeval.

- Les blessés furent évacués du lieu de l'accident.
- Les blessés ont été transportés loin du lieu de l'accident.

De gewonden werden weggevoerd van de plaats van het ongeval.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

Door het ongeluk zijn er veel doden gevallen.

Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.

Helaas brak hij bij het ongeval zijn been.

Joan s'est cassé son bras gauche dans l'accident.

Joan brak haar linkerarm in het ongeluk.

Ils se précipitèrent vers le lieu de l'accident.

Ze haastten zich naar de plaats van het verkeersongeval.

La cause de l'accident n'est toujours pas claire.

De oorzaak van het ongeval is nog altijd niet duidelijk.

Avez-vous vu l'accident de vos propres yeux ?

Hebt u het ongeval echt gezien?

Il était au volant au moment de l'accident.

Hij zat achter het stuur toen het ongeval gebeurde.

Combien de personnes ont été tuées dans l'accident ?

Hoeveel mensen werden bij het ongeluk gedood?

Je suis celui qui est responsable de l'accident.

Ik ben verantwoordelijk voor het ongeval.

La police a alerté les pompiers après l'accident.

De politie alarmeerde de brandweer na het ongeluk.

L'accident s'est produit il y a deux heures.

Het ongeval gebeurde twee uur geleden.

L'accident est survenu il y a deux heures.

Het ongeval gebeurde twee uur geleden.

Toute la circulation fut interrompue à cause de l'accident.

Het ganse verkeer kwam door het ongeval tot stilstand.

Il a vu l'accident sur le chemin de l'école.

- Hij zag het ongeval onderweg naar school.
- Hij zag het ongeluk op weg naar school.

Je suis la seule à avoir survécu à l'accident.

Ik ben de enige die het ongeluk overleefd heeft.

Mon frère a été blessé durant l'accident de voiture.

Mijn broer werd gewond tijdens het auto-ongeval.

Elle a été inconsciente pendant toute une journée après l'accident.

Na het ongeval was ze een hele dag bewusteloos.

Un secouriste s'est rapidement rendu sur les lieux de l'accident.

Er was snel een EHBO'er bij het ongeval.

Heureusement, quand l'accident s'est produit, il n'était pas dans la voiture.

Toen het ongeluk gebeurde, zat hij gelukkig niet in de auto.

Cela faisait trois ans qu'il travaillait dans l'usine lorsque l'accident s'est produit.

Hij had drie jaar in de fabriek gewerkt toen het ongeluk voorkwam.

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.

Er waren vier mensen in de auto wanneer het ongeval gebeurde.

L'accident qui s'est produit dans la rue Hang Tuah a impliqué trois voitures et un camion.

Bij het ongeluk bij Jalan Hang Tuah waren drie auto's en een vrachtwagen betrokken.

Après l'accident, il a été transporté à l'hôpital par hélicoptère de traumatologie dans un état préoccupant.

Na het ongeluk werd hij in zorgwekkende toestand per traumahelikopter naar het ziekenhuis vervoerd.

Je me suis senti mal à l'aise à cause de la nouvelle au sujet de l'accident d'avion.

Ik had het moeilijk met het bericht over het vliegtuigongeval.

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.

Het verschil tussen de verklaringen van de twee bij het ongeluk betrokken partijen was zo groot dat de autoriteiten het moeilijk vonden om te bepalen welke partij de waarheid vertelde.