Translation of "D'entre" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "D'entre" in a sentence and their dutch translations:

J'aime chacune d'entre elles.

Ik vind ze allebei leuk.

- Aucun d'entre nous ne t'aidera.
- Aucun d'entre nous ne vous aidera.

Niemand van ons zal je helpen.

- Quiconque d'entre vous peut le faire.
- N'importe lequel d'entre vous peut la faire.
- L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.
- Chacun d'entre vous peut le faire.

- Om het even wie van u kan het doen.
- Ieder van u kan het doen.
- Ieder van jullie kan het doen.

- Je les aime tous.
- J'aime chacun d'entre eux.
- J'aime chacune d'entre elles.

Ik hou van ze allebei.

Plus de 50 d'entre eux.

Meer dan 50 stuks.

Aucun d'entre eux n'est présent.

Geen van hen is aanwezig.

Qui d'entre nous est parfait ?

Wie van ons is perfect?

Aucun d'entre nous n'est immortel.

Niemand van ons is onsterfelijk.

Lequel d'entre vous est Tom ?

Wie van jullie is Tom?

Chacun d'entre nous est unique.

Ieder van ons is uniek.

- Quiconque d'entre vous peut le faire.
- N'importe lequel d'entre vous peut la faire.

- Om het even wie van u kan het doen.
- Ieder van u kan het doen.

J'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --

blijkt dat een derde van ons --

Il ne connaît aucun d'entre nous.

Hij kent niemand van ons.

Lequel d'entre eux est ton frère ?

Wie van hen is uw broer?

Je n'ai reconnu aucun d'entre eux.

Ik heb geen van hen herkend.

L'un d'entre eux est un espion.

Eén van hen is een spion.

Certains d'entre vous me connaissent déjà.

Enkelen onder u kennen mij al.

La majorité d'entre eux ont des oestrus.

De meeste zoogdieren hebben estrus.

Chacune d'entre elles contient environ 40 calories.

En in elk zitten zo'n 40 calorieën.

Chacun d'entre nous verra sa vie interrompue,

Iedereen overkomt het een keer dat zijn leven abrupt wordt verstoord,

Cela peut en intéresser certains d'entre vous,

Dat is interessant voor sommigen,

L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.

Ieder van u kan het doen.

Aucun d'entre nous ne sait parler français.

Geen van ons kan Frans.

La plupart d'entre nous aimons notre pays.

De meesten van ons houden van ons land.

Lequel d'entre vous vint ici en premier ?

Wie van jullie was hier het eerst?

La moitié d'entre eux a commencé à rire

De helft begon meteen te lachen

Ceux d'entre nous qui affirment être des experts

Degenen die beweren deskundig te zijn,

Je pense que beaucoup d'entre vous sont d'accord.

Velen van jullie voelen dat vast ook zo, toch?

Je suis lié d'amitié avec certains d'entre eux.

Ik ben bevriend met enkelen van hen.

Ils sont les plus pauvres d'entre les pauvres.

Zij zijn de allerarmsten.

Et devinez à quoi servent la plupart d'entre eux ?

En raad eens waar de meeste voor dienen?

Le symbole de l'amour pour la plupart d'entre nous.

wat de meesten van ons als symbool voor liefde beschouwen.

- L'un d'eux est un espion.
- L'un d'entre eux est un espion.
- L'une d'elles est une espionne.
- L'une d'entre elles est une espionne.

- Eén van hen is een spion.
- Eén van hen is een spionne.

Un monologue que nombre d'entre nous avons tous les jours,

een monoloog die velen van ons dagelijks voeren,

Et environ 20 % d'entre eux en ont consommé l'année dernière.

en ongeveer twintig procent onder ons afgelopen jaar nog.

Beaucoup d'entre nous cherchent des traitements pour ces choses-là.

Dat zijn dingen waar velen onder ons een behandeling voor zoeken.

Si vous tombez sur l'un d'entre eux, vous le regretterez.

Als je er een tegenkomt, zal het je spijten.

Des critiques accusent ceux d'entre nous qui utilisent cette expression

Critici beschuldigen degenen onder ons die de term 'n-woord' gebruiken --

Beaucoup d'entre eux ont témoigné de la même chose étrange :

Veel van hen meldden hetzelfde:

Certains d'entre vous se demandent peut-être ce qu'est l'humanisme.

Sommigen vragen zich misschien af wat ter wereld humanisme dan wel is?

Jusqu'à un tiers d'entre elles mourront avant d'avoir d'un mois.

Bijna een derde zal sterven voor ze een maand oud zijn.

- Lequel d'entre nous est parfait ?
- Qui, parmi nous, est parfait ?

Wie van ons is perfect?

Ils en ont besoin, mais la plus part d'entre nous, non.

Zij hebben rietjes echt nodig, maar de meesten van ons niet.

Aucun d'entre eux n'a jamais eu de costumes, à ma connaissance.

maar voor zover ik weet, draagt geen één een pak.

Ils le disent tous, mais je ne crois aucun d'entre eux.

Ze zeggen dat allemaal maar geen van allen geloof ik.

La pièce était si sombre qu'aucun d'entre nous ne pouvait voir.

De kamer was zo donker dat we helemaal niets konden zien.

Combien d'entre vous ont remarqué les notifications en haut de mon écran ?

Wie zag de meldingen bovenaan mijn scherm?

Nous devons trouver des moyens de vivre dans la zone d'entre-deux,

We moeten manieren zoeken om in dat tussengebied te leven

Je soupçonne que c'est la réponse que la plupart d'entre nous donneraient.

En ik denk dat de meesten van ons dat antwoord zouden geven.

Qui d'entre vous crois qu'il m'a plus donné que je lui ai offert ?!

Wie van jullie gelooft dat hij harder heeft gewerkt voor mij dan ik voor hem ?!

- Je n'en aime aucun.
- Je n'aime aucun d'eux.
- Je n'aime aucun d'entre eux.

Geen enkele ervan staat mij aan.

C'est bête de détester toutes les roses, sous prétexte qu'une d'entre elles t'a piqué.

Het is dom alle rozen te haten omdat één ervan je geprikt heeft.

Vous n'êtes pas en sécurité jusqu'à ce que le tout dernier d'entre eux soit mort.

Je bent pas veilig als de allerlaatste dood is.

Une flopée d'entre elles la prennent d'assaut, et elle ne semble pas savoir quoi faire.

De grote massa overweldigt haar en ze weet niet wat ze moet doen.

Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.

Ik wil mijn ideeën niet kwijtraken, zelfs als sommige ervan een beetje extreem zijn.

Si vous regardez comment d'autres pays gèrent les congés de maladie payés, certains d'entre eux, comme l'Italie

Kijk naar hoe andere landen ziekteverlof aanpakken. Sommigen, zoals Italië...

Le pigeon et l'autruche sont tous les deux des oiseaux ; l'un d'entre eux peut voler, mais non l'autre.

De duif en de struisvogel zijn beide vogels; de een kan vliegen en de ander niet.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

Ik had nooit begrepen waarvoor de eeuwigheid nuttig kon zijn. Ze is nuttig om ons de kans te geven Duits te leren.

- La pièce était si sombre qu'aucun d'entre nous ne pouvait voir.
- La pièce était si sombre que nous ne pouvions rien voir.

De kamer was zo donker dat we helemaal niets konden zien.